Ремонт Стены Уход

Устаревшие древнерусские. Устаревшие слова

У старевшие слова , так же как и диалектные , можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы .

Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. Но их синонимы есть в современном русском языке.

К примеру:

десница - правая рука, ланиты - щёки, рамена - плечи, чресла - поясница и так далее.

Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь - рыбак, дружество - дружба), в их лексическом значении (живот - жизнь, гость - купец,), в грамматическом оформлении (на бале - на ба­лу, исполнити - исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало - зеркало, гишпанский - испанский). Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба - гибель или вред, уповать - надеяться и твёрдо верить, дабы - чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.

Историзмы – это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.

Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи, которые так или иначе были связаны с экономикой прошлого, старую культуру, существовавший, когда-то, общественно-политический строй. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой.

К примеру:

Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее.

Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.

Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.

Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.

Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках , а так же иных произведениях народного творчества . К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.

Словарь устаревших слов по буквам алфавита:

Поиск материалов:

Количество Ваших материалов: 0.

Добавьте 1 материал

Свидетельство
о создании электронного портфолио

Добавьте 5 материала

Секретный
подарок

Добавьте 10 материалов

Грамота за
информатизацию образования

Добавьте 12 материалов

Рецензия
на любой материал бесплатно

Добавьте 15 материалов

Видеоуроки
по быстрому созданию эффектных презентаций

Добавьте 17 материалов

Тема проекта: Словарь устаревших слов
(на примере комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»)
Содержание
Введение
Глава I. Что такое устаревшие слова?
1.1Что такое историзмы?
1.2. Что такое архаизмы
Глава II. Устаревшие слова в комедии А.С.Грибоедова
«Горе от ума»
Заключение
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII. Использованная литература
VIII. Приложение
Стр. 3
Стр. 4
Стр. 6
Стр. 7
Стр. 9
Стр. 17
Стр. 18

Ведение:
Язык непрерывно развивается, при этом отдельные слова устаревают и
становятся непонятными или малопонятными даже в контексте. Изучение
художественных произведений прошлого века в школе вызывает
определённые трудности. Это объясняется, прежде всего, тем, что в языке
произведений русской художественной литературы XIX­начала XX отражено
много устаревших явлений действительности, затрудняющих понимание
содержания художественных произведений учащимися.
Когда под рукой нет подстрочных пояснений, школьник чаще всего оставляет
без внимания подобные «тёмные» места, и нерасшифрованный смысл
малознакомых или незнакомых слов оборачивается обеднённым видением
мира прошлого.
Цель данной работы – составить словарь устаревших слов на основе комедии
А.С.Грибоедова «Горе от ума».
Для достижения данной цели мы поставили следующие задачи:
1. Познакомиться с материалом о пассивной лексике русского языка.
2. Найти устаревшие слова в комедии, определить их лексическое значении
по словарю.
3.Составить словарь устаревших слов для облегчения чтения произведения
будущим девятиклассникам.
Актуальность исследования заключается в том, что при чтении
произведений художественной литературы нередко возникают трудности,
связанные с пониманием значения отдельных слов.
Проблема непонимания – одна из центральных проблем современного мира.
Рассмотрим лишь одно, но чрезвычайно важное проявление этой проблемы,
поскольку каждый школьник не раз сталкивался с ней, – степень понимания
2

отрывка из текста или отдельного предложения, где встречаются слова,
вышедшие из активного употребления, но являющиеся средством познания
окружающего мира, его истории, культуры, а также средством создания
характера героя.
Выходом из этой ситуации мог бы стать словарик к произведению.
Предмет
Объектом изучения являются устаревшие слова комедии.
изучения –комедия «Горе от ума» А.С.Грибоедова.
Методы исследования: сбор информации, работа с текстом, анализ,
обобщение результатов, составление словаря.
Практические результаты: составлен «Словарь устаревших слов комедии
А.С.Грибоедова «Горе от ума». Задача словаря - разрешить лексические
трудности, возникающие при чтении текста, приучать к вдумчивому чтению
литературы.
Глава 1. Что такое устаревшие слова?
Словарь языка имеет в своём составе активную лексику, т. е. слова, которыми
пользуются в данный момент все говорящие или какая­то часть населения,
и пассивную лексику, т. е. слова, которыми люди либо перестают, либо только
начинают пользоваться.
Пассивная лексика делится на две группы: устаревшие слова и новые
слова (неологизмы).
Устаревшие слова – это слова, утраченные в живой речи, перешедшие из
активного словарного фонда языка в пассивный. Устаревшие слова делят
на историзмы и архаизмы. К устаревшим относят слова, которые более
не употребляются в стандартной речи. Для определения, относится ли
определённое слово к устаревшим, применяют лексикографический
анализ. Он должен показать, что сейчас данное слово в речи используют
редко. Одним из типов устаревших слов являются историзмы, то есть
обозначения понятий, которых больше не существует. Довольно много
3

подобных слов среди обозначений профессий или социальных позиций
человека, которые перестали быть актуальны, к примеру, однодворец,
профос, москательщик, провиантмейстер, форейтор, гончар. Огромное
количество историзмов обозначает предметы материальной культуры,
вышедшие из обихода – конка, лучина, бричка, лапти. Значение
некоторых слов, относящихся к этой категории, известно, по крайней
мере, части носителей языка, которые без усилий их опознают, но в
активном
отсутствуют.
Слова выходят из активного использования и попадают в пассивный
историзмы

словарный запас постепенно. Помимо прочего, смена их статуса
происходит из­за перемен в обществе. Но существенна и роль
непосредственно лингвистических факторов. Важным моментом является
количество связей данного слова с остальными. Слово с богатым набором
системных связей различного характера будет заметно медленнее уходить
в пассивный словарь. Устаревшие слова не обязательно должны быть
древними. Сравнительно недавно возникшие слова могут быстро выйти из
употребления. Это относится ко многим терминам, появившимся в раннее
советское время. При этом устаревают и изначально русские слова, и
заимствования, такие как «баталия» (битва), «виктория» (в значении
«победа», но не женское имя), «фортеция» (победа). Устаревшие слова
в современной письменной и устной речи могут употребляться с разными
целями. В частности, при написании исторических романов их
присутствие необходимо для стилизации. В современной устной речи их
функцией может быть усиление экспрессивности произносимого. Вместе с
развитием общества и государства изменяется и язык. Часть понятий
остается в прошлом.
А нужны ли устаревшие слова вообще?
Устаревшие слова часто используются поэтами и писателями для
воссоздания атмосферы исторической эпохи. Читая поэму Пушкина
4

«Руслан и Людмила», нам придется заглянуть в словарь, чтобы выяснить
значение слов чело (лоб) и ланиты (щеки): «Его чело, его ланиты
мгновенным пламенем горят». В XVIII­XIX веках такие слова были
широко распространенными. Устаревшие слова также используются для
придания иронического оттенка высказываниям: «Не подготовив
домашнее задание, ученик, потупив очи, стоял перед суровым взглядом
учителя». Многие архаизмы до сих пор являются украшением диалогов.
Ни одна девушка не устоит перед обращением к ней: «Милостивая
государыня!». Устаревшие слова ­ часть нашей истории и нашего
прошлого. Это языковые свидетельства исторического развития и
движения в будущее.
1.1Что такое историзмы?
Историзмы – слова, называющие устаревшие вещи, устаревшие явления.
Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Объяснить их
значение можно, только прибегнув к энциклопедическому описанию. Именно
так и подаются историзмы в толковых словарях.
Историзмы могут
сопровождаться в словарях пометами ист. (история), устар. (устарелое).
Среди устаревших слов выделяется группа историзмов – слов, называющих
понятия,
предметы,
действительности.
явления,
которые исчезли из современной
Формирование группы историзмов связано с социальными преобразованиями в
жизни общества, развитием производства, появлением новых технологий,
обновлением предметов быта и др. Поэтому определяйте историзм по
найденному в тексте наименованию реалий ушедшего в прошлое времени.
Например: боярин, опричник, урядник, шишак. Одна из функций историзмов
как номинативного средства в научно­исторической литературе – служить
названиями реалий прошлых эпох. Таким образом, для воссоздания
5

исторической конкретики используйте историзмы, если вы работаете над
научной исторической монографией. Историзмы называют «приметы»
времени, поэтому не имеют конкурирующих лексических элементов в
современном языке. Используйте историзмы, «принадлежащие» определенной
для воссоздания исторических картин разных веков.
эпохе,
Например, историзмы, связанные с отдаленными эпохами: тиун, воевода,
шелом; историзмы, обозначающие реалии относительно недавнего прошлого:
продразверстка, райком, губерния. Еще одна функция историзмов –
выступать лексическим средством выразительности в художественной
литературе. Поэтому если вы пишете произведения на историческую
тематику, пользуйтесь историзмами для создания колорита эпохи. В языке
известны случаи возвращения историзмов в активный словарный запас. Такие
слова, как губернатор, лицей, гимназия, вождь, сейчас не воспринимаются
как устаревшие. Не относите такие языковые явления к историзмам, так как с
возвращением реалий действительности эти слова попадают в пласт
Лексическое значение историзмов
общеупотребительной лексики.
определяйте по толковому словарю. Такие слова приводятся с пометой
«устар.». Например: «Каретник, ­а, м. (устар.). 1. Сарай для карет и других
экипажей. 2. Экипажный мастер». Из этой словарной статьи «Словаря
русского языка» под редакцией Р. М. Цейтлина вы узнаете, что интересующее
вас слово относится к мужскому роду, имеет форму в родительном падеже в
единственном числе «каретника», является устаревшим (историзмом) и имеет
два значения. Используйте историзм в устной и письменной речи, только
уточнив его значение в словаре, чтобы не выглядеть в глазах собеседника,
читателя малообразованным человеком.
1.2. Что такое архаизмы?
Архаизмы ­ это слова, вышедшие из употребления и заменённые новыми.
6

Кроме того, используются для создания торжественности речи, иногда они
придают ей иронический характер. Архаизмы, имеют в современном языке
синонимы, с помощью которых толковые словари разъясняют их значение,
сопровождая их пометой устар.
В каждый период развития языка в нем функционируют слова,
принадлежащие к общеупотребительной лексике, т. е. к активному
словарному запасу. Другой пласт лексики – слова, вышедшие из активного
употребления и «попавшие» в пассивный запас.
Вместо «дабы» говорят «чтобы», вместо «искони» - «издавна, всегда», а
вместо «око» - «глаз». Часть этих слов совершенно не опознаётся теми, кто
с ними сталкивается, и, таким образом, они выпадают уже и из пассивного
словарного запаса. К примеру, слово «вотще» немногие распознают как
синоним «напрасно». При этом его корень сохранился в словах «тщета»,
«тщетно», пока входящих, по крайней мере, в пассивный словарь русского
языка. Некоторые архаизмы остались в современной русской речи как
компоненты фразеологизмов. В частности, выражение «беречь как зеницу
ока» содержит сразу два архаизма, в том числе «зеница», что означает
«зрачок». Это слово в противоположность слову «око» неизвестно
подавляющему большинству носителей языка, даже образованных.
Чтобы определить принадлежность архаизма к подгруппам, которые
составляют группу архаичной лексики, выясните, полностью архаизировалось
слово или только частично. Например: вотще – напрасно, сей – этот,
ланиты – щеки (стилистические синонимы). Высость – высота
(архаизировано суффиксальное оформление), зала – зал (архаизированная
форма принадлежности к роду), гошпиталь – госпиталь (архаизированная
звуковая форма слова) и т. д. Определите принадлежность архаизма к
подгруппе. ­ Лексический архаизм имеет в современном языке
соответствующий синоним (выя – шея, издревле – исстари, зело – очень).­
Семантический архаизм сохранился в современном языке, но употребляется в
7

устаревшем значении (живот – жизнь, позор – зрелище).­ Лексико­
фонетический архаизм сохраняет прежнее значение, но имеет другое звуковое
оформление (гистория – история, зерцало – зеркало).­ Лексико­
словообразовательный архаизм сохраняет прежнее значение, но имеет иное
словообразовательное строение (рыбарь – рыбак, бедство – бедствие).
Выясните стилистическую функцию архаизма. Архаизмы используются для
воссоздания исторического колорита эпохи, поэтому можно встретить
большое количество архаизмов в художественных произведениях на
историческую тему. Архаизмы используются для придания речи оттенка
торжественности, патетической взволнованности (в стихах, в ораторском
выступлении, в публицистической речи). Архаизмы используются как
средство речевой характеристики героя в художественном произведении
(например, лица духовного звания, монарха). Архаизмы используются для
создания комического эффекта, иронии, сатиры, пародии (обычно в
фельетонах, памфлетах, эпиграммах). При анализе стилистических
функций архаизмов необходимо учитывать, что их употребление может быть
в
связано не с конкретной стилистической задачей (например,
юмористических рассказах А. П. Чехова для создания комического эффекта),
а обусловлено особенностями авторского стиля. Например, А. М. Горький
употреблял архаизмы как стилистически нейтральные слова. Кроме того,
архаизмы часто употребляются в поэтической речи для ритмической
организации стихотворного произведения или для рифмовки. Наиболее
популярным приемом является использование неполногласных слов (брег,
град).
глас,
злато,

Глава II. Устаревшие слова в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»
Грибоедов отразил в комедии атмосферу и основной конфликт эпохи –
столкновение нового и старого, прогрессивного и консервативного, «разума»
и «неразумной действительности».
8

В комедии Грибоедова можно найти множество примеров слов, вышедших из
употребления. Рассмотрим подробнее некоторые из них. В качестве примера
слова, не входящего в современный нормативный язык, однако легко
воспринимаемого с опорой на контекст, может служить слово неохотник. На
вопрос жены о бале у Фамусова Платон Михайлович отвечает:
Наташа – матушка, дремлю на балах я,
До них смертельный неохотник…» (IV, 2)
Мы без труда понимаем, что слово неохотник означало «человека, не
желающего заниматься чем­то, что­либо делать». Так же легко понимается в
контексте и не употребляемые сейчас существительное зауряд и мало
употребляемое редкое существительное суевер. Оба этих слова употребляет в
своей речи Репетилов:
Вот фарсы мне так часто были петы,
Что пустомеля я, что глуп, что суевер,
Что у меня на все предчувствия, приметы…
Вот люди, есть ли им подобные? Навряд…
Ну, между ими я, конечно, зауряд…(IV, 4)
Данные существительные образовались на базе словосочетаний: суеверный
человек, заурядный человек. Архаизмом является и существительное
вычуры, употребляемое Чацким:
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц,
вычур, слов кудрявых…(III,2)
Значение этого слова становится понятным при обращении к Словарю
современного русского языка, которое так объясняет его:
вычуры –
замысловатые приёмы, средства, применяемые, чтобы произвести большое
впечатление. Достаточно легко выявляется из контекста значение
устаревшего глагола длить:
9

Длить споры – не моё желанье. (Чацкий, II, 2)
длить – «продолжать что­либо, затягивать». Не употребляется в
современном литературном языке и глагол сдеть, хотя контекст указывает на
его значение:
Кладите шляпу, сденьте шпагу;
Вот вам софа, раскиньтесь на покой». (II, 5)
сденьте означает «снимите». Грибоедов использует архаизмы для того,
чтобы воссоздать эпоху того времени.
Читаем монолог Чацкого:

Не тот ли вы, к кому меня еще с пелен
Для замыслов каких­то непонятных
Дитей возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг…
Здесь (строчка Дитей возили на поклон более или менее понятна сразу:
«ребенком возили поздравлять»).
Листаем бессмертную комедию дальше. На вечер к Фамусову приезжает
семья Тугоуховских. Раздаются голоса княжон:
3– я к н я ж н а. Какой эшарп cousin мне подарил!
4– я к н я же н а. Ах, да, барежевый!
Даже нашим модницам эти реплики непонятны. Ясно только, что говорят о
нарядах. Но что и о чем именно? Чтобы это понять, надо знать, что слово
эшарп значит «шарф», а слово барежевый – «из барежа» (особой тонкой и
прозрачной ткани).
Вот Скалозуб возвращается с живым и здоровым («рука ушиблена слегка»)
Молчалиным, после падения последнего с лошади и обморока Софьи, в дом и
говорит ей:

Ну! я не знал, что будет из того
Вам ирритация.

Что он ей говорит, мы понимаем только тогда, когда узнаем значение ныне
прочно забытого архаизма ирритация – «волненье».
Обратимся к отдельным предложениям.
Фамусов. 1) «Все умудрились не по летам»; 2) «Берем же побродяг, и в дом и
по билетам»; 3) «Покойник был почтенный камергер, С ключом, и сыну сумел
оставить»; 4) «В работу вас, на поселенье вас»;
Репетилов. 5) «В опеку взят указом!»; 6) «Прочее все гиль»; 7) «С его женой и
с ним пускался в реверси».
Эти выражения становятся понятными лишь тогда, когда мы учитываем
реальный смысл образующих их слов.
На современный язык приведенные фразы можно перевести примерно так:
1) «Все стали не по годам умными»; 2) «Берем бродяг в качестве
учителей и гувернерами, и как приходящих учителей (приходящим
учителям платили «по билетам»,
т.
е.
по запискам,
удостоверяющим посещение)»; 3) «Покойник был заслуживающим
самого большого уважения камергером при царском дворе (с ключом
– с золотым ключом на мундире как знаком камергерского звания) и
сумел сделать камергером также и сына»; 4) «На каторгу вас, на
поселенье»; 5) «Мое имение по царскому указу взято под
государственный надзор»; 6) «Все прочее чепуха, вздор (ср.
разгильдяй того же корня)»; 7) «С его женой и с ним играл в карты»
(реверси – карточная игра).
Как уже говорилось выше, историзмы ­ это слова, обозначающие исчезнувшие
реалии. Исходя из того, что пьеса написана в 19 веке, естественно то, что мы
находим в ней следующие историзмы:
Асессор ­ гражданский чин восьмого класса, а также лицо, имеющее этот чин.
11

Английский клоб(клуб) ­ в России со времен Екатерины Второй английским
клобом назывался известный аристократический клуб в Москве по типу
ведущих клубов 16 века в Англии
Фрейлина ­ звание придворной дамы состоящей при императрице
Цугом ­ цуг­ упряжка лошадей гуськом или одна за другой
Танцмейстер ­ учитель танцев.
И это далеко не все историзмы, которые можно встретить в произведении
А.С.Грибоедова.
Большую часть устаревшей лексики комедии "Горе от ума" составляют
архаизмы. Архаизмы делятся на несколько групп. Рассмотрим более подробно
каждую группу.
1. Семантические архаизмы ­ это "слова, сохранившиеся в современном
языке, однако, употребленные в том значении, которое является устаревшим и
непривычным для современного носителя языка". Можно так же отметить,
что семантические архаизмы ­ это многозначные слова, у которых устарело
одно или несколько значений.
Число архаизмов этой группы в литературе 19 века очень велико. По своему
звучанию и строению эти слова, на первый взгляд, знакомы и понятны нам, но
если присмотреться, то они окажутся "далекими" от нас. Например, слово
комиссия ("что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом…").
Словарь даёт следующие толкования слова "комиссия":
1) группа лиц, или орган из группы лиц со специальными полномочиями при
каком­нибудь учреждении;
2) поручение, выполняемое за определенное вознаграждение;
3) (устар.) хлопотное, затруднительное дело.
Слово многозначно, современными являются два первых значения, но герой
комедии Фамусов употребляет данное слово именно в 3­ем значении, которое
имеет помету ­ устаревшее.
12

Приведем только несколько примеров слов данной группы:
"…будь военный, будь он статский…", "…Загорецкий заступил место
Скалозуба", "Ой! Зелье, баловница…", "..что за оказия!", "…кто б тогда за
ними не повлекся..", "…находим, где не метим…"
Статский ­ в 1 значении " то же, что и штатский"
Заступил ­ в 1 значении "занял"
Зелье ­ в 4 значении "зловредный, язвительный человек"
Оказия ­ во 2 значении "редкий, неожиданный случай"
Не повлекся ­ в 1 знач. "не потянулся, не потащился"
Метим ­ в 4 знач. "замечать, предполагать"
2. Лексические архаизмы. К этой группе относятся слова, которые устарели
целиком и перешли в пассивный слой, а в современном русском языке
используются с другой непроизводной формой.
Таковыми архаизмами в комедии являются следующие слова:
"…сейчас започивала…" ­ в 1 значении, заснула; "…громкие лобзания…" ­
(устар. и ирон.) целование; "…низкопоклонник" ­ льстец; "….как не порадеть
родному…", "…уж об твоем ли не радели об воспитании.." ­ в 1 значении ­
содействовать; "…время не припекло…" ­ во 2 значении, не наступило; "…не
жалуете никогда…"­ в 3 значении ­ не принимаете.
В словарях данные слова мы находим с пометой "устаревшее". Это позволяет
делать нам вывод, что эти слова являются архаизмами. Еще один признак
того, что эти слова ушли из нашего активного словаря ­ это то, что мы не
употребляем слов с такими основами, то есть произошла полная замена одних
слов другими, которыми мы в настоящее время не пользуемся.
3. Лексико­словообразовательные архаизмы. К данной группе мы относим
слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы, но при
этом чаще всего корень остается неизменным. У Грибоедова можно выделить
13

словообразовательные архаизмы трех частей речи: имени существительного,
глагола и наречия.
Существительные.
"…сегодня болен я, обвязки не сниму…" ­ в современном языке
употребляется с другой приставкой ­ по­ (повязка);…берем же подбродяг..." ­
такой формы в современном языке также нет, слово употребляется без при­
ставки.
"… а беды медленьем не избыть…"­ мы употребляем данное слово с
приставкой про­;
"… в угодность дочери такого человека…" ­ в современном языке с данным
суффиксом не употребляется;
"…а форменные есть отлички…" ­ употребительно слово отличие. В течение
всего 19 века отглагольное существительное широко употреблялось с
суффиксом ­ к ­а­;
"…ночной разбойник, дуэлист…" ­ современная форма "дуэлянт".
Глаголы.
"…взманили почести и знатность…"; "…как человеку, который взрос…"; "…
взошли мы, поклонился…"­ " круг основ, сочетающихся с приставкой вз­ в
конце 18 ­ начале 19 века был шире, чем в современном языке… но в конце 19
­ начале 20 века глаголы с этой приставкой сократили употребительность"
"…как посравнить, да посмотреть…"; "…у всех повыспрошу…"­ в
современном языке глаголы с приставкой по­ сохранились в определенном
количестве. Теперь глаголы, ранее употребляемые с данной приставкой, мы
употребляем без нее.
"… к батюшке зайти обещался…"; "…не гневайтеся, взгляните…"­ оба
глагола образованы от инфинитива с помощью постфикса ­ся­, это показатель
возвратности глагола, что подтверждается контекстом и семантикой.
Наречия.
14

"…готова сызнова скакать…" ­ "снова" здесь произошла замена приставки
сыз­ на приставку с­. В современном языке слова с такой приставкой можно
встретить в некоторых диалектах.
"торопко" ­ торопливо. В современном языке слово употребляется с
суффиксом ­ив­ образовано от прилагательного торопливый. А вот слово
особливо (особо) ­ напротив, в 19 веке употреблялось с суффиксом ­ив­, но в
современном языке этот суффикс утратился и теперь это наречие на ­о.
При утверждении того, что какое­либо слово не употребляется в современном
языке, мы использовали данные современных словарей.
4. Лексико­фонетические архаизмы. Следует отметить, что это слова, у
которых в процессе исторического развития языка видоизменилась звуковая
форма.
"В комедии встречается ряд акцентологических архаизмов, которые дают
материал, позволяющий судить о живом языке того времени…". Это слова, у
которых ударение отличное от современного. Таких архаизмов в комедии
очень много.
"…ни во веки веков…"; "…при звездах"; "….историком и географом"; "….и
танцам и пенью"; "…судьи всегда, всему"; "….чтоб взашеи прогнать" и
другие.
Слова рюматизм ("…все рюматизм и головные боли…"),
прихмахер
(парикмахер) ­ явно заимствованы. Из данного произношения и написания
можно сделать вывод, что эти слова еще не оформились в русском языке 19
века, и происходит приспособление этих слов к речи русского человека путем
упрощения звукового состава.
В слове осьмой мы видим явление, когда перед начальным [о] не развился
звук [в], вероятно это произойдет позже. Сейчас мы употребляем форму
"восьмой". Но в диалектах часто можно встретить форму "осьмой,
осьмнадцать."
15

Слова противуречья, фрунт, в настоящее время имеют несколько иной
фонетический состав корня: противоречье, фронт.
Слово клоб­ заимствованное, и поэтому в "Горе от ума" мы встречаем два
варианта написания этого слова: клоб­клуб. В современном языке сохранился
и утвердился второй вариант.
5. Морфологические архаизмы ­ это слова, у которых устаревшей является
грамматическая форма. В данной группе следует рассмотреть следующие
части речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение и
служебные части речи.
"…нес для докладу"­ форма слова докладу объясняется склонением данного
слова. В 19 веке происходит специализация формы на ­у. Данное слово
является остатком древнего склонения на ­й, здесь форма родительного
падежа, ед. числа, муж. рода.
"…еще дитёй возили на поклон…" ­ "слово дитя в конце 18­нач.19 века
обычно склонялось в ед.числе близко к церковнославянскому образцу ­ с
вариантными формами творительного падежа… В живом употреблении в 19
веке возможны были формы без наращения. Из разговорной речи эти формы
проникли и в письменность."
"….через три дни поседела…" ­ данная форма слова день была
распространенная. " Во второй половине 19 века форма дни известна в
стилизированной речи. В то же время форма дни была вариантной по
отношению к основной форме на ­ я.
Прилагательные в сравнительной степени: "…чем старее, тем хуже…", "…
числом поболее…", "оглушил звонче всяких труб", " от господ подалей"
образовывались двумя способами:
1. Посредством суффиксов ­ейш­, ­айш­
2. Посредством суффиксов ­ее­, ­е­
Следующая часть речи местоимение:
16

"…для иных как словно торжество…". В современном языке употребляется
форма "другой". В тексте комедии употребляются обе эти формы.
Рассмотрим служебные части речи:
Предлоги.
"вот об себе задумал…", "об твоем, об воспитаньи" ­ в современном языке
мы употребляем предлог о. Но эти предлоги можно назвать синонимичными.
Союзы.
"ан вот беда!" ­ в словаре употребляются с пометой просторечное.
Заключение
В русской лексике есть две схожих группы слова – архаизмы и историзмы. Их
близость заключается в том, что в современном языке практически не
используются, хотя ещё сто­двести лет они их употребляли ничуть не реже,
чем остальные слова. И архаизмы, и историзмы называют устаревшими слова.
Известно, что архаизмы придают колорит старины. Без них невозможно было
бы достоверно передавать речь людей, живших несколько сотен лет назад.
Кроме того, архаизмы часто имеют возвышенный, торжественный оттенок,
который будет не лишним в поэтическом языке, но совершенно ненужным в
языке официальных документов и часто излишним в публицистике. Тем не
менее, в современных изданиях, особенно технической направленности,
можно частенько увидеть что­то вроде «сей компьютер появился в
продаже…», «…посему можно сказать, что…».
Часто архаизмы используют совершенно не в том смысле – например, пишут:
«оценка была нелицеприятной», имея в виду, что оценка была низкой, хотя
значение слова «нелицеприятный» ­ независимый, беспристрастный. А все
потому, что практически ни у кого нет привычки заглянуть в словарь в случае
возникновения сомнений.
17

Конечно, отбрасывать архаизмы совсем нельзя, однако и украшать ими речь
нужно очень осторожно – подводных камней здесь, как мы видим, достаточно.
Устаревшие слова как разряд лексики имеют свои специфические черты,
представлены в словарях устаревших слов. В них можно найти не только
толкование непонятного слова, встретившегося в изучаемом на уроках
литературы художественном произведении, но и расширить свои знания об
ушедших эпохах, почерпнуть много интересных и занимательных сведений по
истории и культуре.
В заключении хотелось бы отметить, что, изучая архаизмы, мы можем
обогатить как пассивный, так и активный запас, повысить языковую культуру,
внести «изюминку» в устную и письменную речь, сделать ее ещё
выразительнее и воспользоваться богатством, которое сберегли для нас отцы
и деды. Не нужно забывать, что архаизмы – это языковая сокровищница –
богатейшее наследие, которое мы не имеем права растерять, как растеряли
уже многое. В комедии А.С. Грибоедова мы встречаемся с такими словами,
которые историзмами и архаизмами являются для нас, современных
читателей, но во время написания анализируемого произведения автором
такими не были. Для А.С. Грибоедова это были обычные слова его активного
лексического запаса, повседневного употребления.
Использованная литература:
1. Рогожникова Р.П., Карская Т.С.: Словарь устаревших слов русского
языка. По произведениям русских писателей XVIII­XX вв. Дрофа, 2010
2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.: Толковый словарь русского языка, 4­е
издание, дополненное, Москва, 2008.
3. Грибоедов, Александр Сергеевич: Горе от ума: комедия в 4­х действиях,
Москва, 1996
4. http://www.yaklass.ru/p/russky­yazik/10­klass/leksika­frazeologiia­
leksikografiia­10519/passivnaia­leksika­arkhaizmy­i­istorizmy­10682/re­
18аА
иА
А:
АА
перечнем должностных лиц всех государственных учреждений
[Репетилов:] Все вышли в знать,
Все нынче важны.
Гляди­ка в адрес­календарь.
Англ йский клуб (истор.)
– общество столичных аристократов в России,
постоянно собирающееся для бесед и развлечений в предназначенном для
этого помещении. Славился обедами и карточной игрой, во многом определял
общественное мнение. Количество членов было ограничено, новых членов
принимали по рекомендациям после тайного голосования.
[Чацкий:] Потом подумайте, член Английского клуба,
Я там дни целые пожертвую молве
Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.
Ас ссор(истор.)
армии. Переход из IX класса в VIII, особенно для недворян, считался
наиболее трудным. До 1845 г. с этим чином было связано получение
потомственного дворянства.
Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведен через мое содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.
Б:
Бар жевый(арх.)
хлопчатобумажной ткани редкого плетения.
Какой эшарп cousin мне подарил!
Ах! да, барежевый!
– коллежский асессор – чин VIII класса, равный капитану в
– сделанный из барежа – шерстяной, шёлковой или
еА
еА
20

оА
еА
уА
оА
дворянский титул ниже графского; человек, имеющий титул
– в милости у влиятельного лица, под покровительством
– бумажный денежный знак; квитанция, предъявляемая в
Бар н(истор.)
баронства – низшей степени титулованного дворянства.
[Репетилов:] По статской я служил, тогда.
Барон фон Клоц в министры метил,
А я –К нему в зятья
Барин(истор.) – боярин, господин, человек высшего сословия; дворянин
Ах!барин!(Лиза)
Бил т(истор.)
контору барина для выплаты денег.
[Фамусов:] Берём же побродяг и в дом, и по билетам.
Блежен – счастлив, благополучен.
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!» Чацкий;
В:
В сл чае(истор.)
влиятельных лиц.Ср. у И. А. Крылова – название басни: «Слон в случае».
Тогда не то, что ныне,



Вельможа в случае, тем паче,
Не как другой, и пил и ел иначе.
Ветреники(арх.) – место, со всех сторон открытое ветру
Пустите, ветренники сами,
Опомнитесь, вы старики... (Лиза)
Вдруг рядь(арх.)
Изволили смеяться; как же он?
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
Упал вдругорядь – уж нарочно...
Вычуры(арх.) – излишняя вычурность в исполнении чего­нибудь [первонач.
о вычурном узоре]. Гово­рить без вычур
. И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых…
Д:
аА
Д веча
Сама довольна тем, что ночью всё узнала,
Нет укоряющих свидетелей в глазах,
Как давеча, когда я в обморок упала,
Здесь Чацкий был...
Двор(истор.) – монарх и приближённые к нему лица.
...На золоте едал; сто человек к услугам;


– в другой раз, ещё раз, снова, вторично.
(д виче)
(арх.) – недавно. незадолго до разговора.
аа
21

еА
– комната для дворовых девушек в помещичьих, барских
– возбуждение, волнение, замешательство (устар. военный
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
Д вичья(арх.)
домах.
[Хлёстова:] Ведь создал же господь такое племя!
Чёрт сущий; в девичей она;
Позвать ли?
Длить – продолжать что­либо, затягивать
Длить споры – не моё желанье. (Чацкий)
Ж:
Жёлтый дом(арх.) – в старину название домов для душевнобольных; стены
этих домов обычно красили в жёлтый цвет.
[Загорецкий:] ...Как мне не знать? примерный случай вышел;
Его в безумные упрятал дядя­плут;
Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.
И:
аА
Иррит ция(арх.)
термин).
[Скалозуб:] Ну! я не знал, что будет из того
Вам ирритация. Опрометью вбежали...
К:
Карета(арх.) – закрытая пассажирская повозка с рессорами.
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок...
Карету мне, карету!
уА
К ртаг(истор.)
день) – приемный день при дворе.
На куртаге ему случилось обступиться;
Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;
Старик заохал, голос хрипкий;
Был высочайшею пожалован улыбкой...
Л:
Ларчик – уменш. ласк. ларец, искусно сделанный, украшенный ящичек для
хранения драгоценностей; шкатулка, сундучок.
Ох, род людской! пришло в забвенье,
Что всякий сам туда же должен лезть,
В тот ларчик, где ни стать, ни сесть.(Фамусов)
М:
еА
М нтор(арх.)
сына Одиссея, в гомеровской поэме «Одиссея»).
[Чацкий:] Наш ментор, помните колпак его, халат,
– воспитатель, наставник (по имени воспитателя Телемака,
– старинное слово (из франц. cour – двор и немецк. Tag –
22

аА
аА
– большой веер.
– 1. Редкий. необычный случай.
Перст указательный, все признаки ученья
Как наши робкие тревожили умы...
Молва(арх.) – Слухи, вести, толки в обществе о чем­нибудь. "...Грех не беда,
молва не хороша». Слова Лизы)
Н:
Неохотник(арх.) – человек, не желающий заниматься чем­то, что­либо
делать»Наташа – матушка, дремлю на балах я,
До них смертельный неохотник…»
О:
Ок зия(арх.)
[Фамусов:] Что за оказия!
Молчалин, ты, брат?
[Молчалин:] Я­с.
Опах ло(арх.)
[Чацкий:] Опрыскивай водой. – Смотри:
Свободнее дыханье стало.
Повеять чем?
[Лиза:] Вот опахало.
П:
Пуд(арх.) – старинная мера веса, равная около 16,4 кг.
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
А в те поры все важны! в сорок пуд...
Пономарь(истор.) – это неофициальное обозначение церковнослужителя,
который зовется еще «парамонарем»
Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком расстановкой» Фамусов;
С:
Сударь(истор.) – вежливая форма обращения к собеседнику,
использовавшаяся в Российской империи.
Т:
еА
Туп й(арх.)
волос.
Тогда не то, что ныне,
При государыне служил Екатерине.
А в те поры все важны! в сорок пуд...
Раскланяйся, тупеем не кивнут.
Ц:
Цуг(истор.) – богатый выезд, в котором лошади запряжены гуськом.
...Максим Петрович: он не то на серебре,
На золоте едал; сто человек к услугам;
– старинная мужская причёска; собранный на затылке пучок
23

Чепчик(арх.) – женский и детский головной убор
Весь в орденах; езжал­то вечно цугом;
Век при дворе, да при каком дворе!
Ч:
Чеп цеА
Когда избавит нас творец
От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
И книжных и бисквитных лавок! (Фамусов)
Чин (арх.) - степень служебного положения, установленного при
придворной, гражданской и военной службе.
«Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами, да с
чинами» Лиза;
Я:
Якоб нец(истор.)
свободомыслии.
Послушать, так его мизинец
Умнее всех, и даже князь­Петра!
Я думаю, он просто якобинец,
Ваш Чацкий!..
иА
– человек, заподозренный в политическом
24

Балага́н – временное деревянное здание для театральных и цирковых представлений, получившее распространение на ярмарках и народных гуляниях. Часто также временная лёгкая постройка для торговли на ярмарках.
Про балаган прослышавши,
Пошли и наши странники
Послушать, поглазеть. (Н.А.Некрасов. Кому на Руси жить хорошо).

Баля́сничать – шутить, балагурить; говорить, рассказывать что-либо забавное и весёлое.
Горазд он был балясничать ,
Носил рубаху красную,
Поддевочку суконную,
Смазные сапоги... (Н.А.Некрасов. Кому на Руси жить хорошо).

Баре́жевый – сделанный из барежа – шерстяной, шёлковой или хлопчатобумажной ткани редкого плетения.
Какой эшарп cousin мне подарил!
Ах! да, барежевый ! (А.С.Грибоедов. Горе от ума).
На ней было лёгкое барежевое платье. (И.С.Тургенев. Отцы и дети).

Ба́рин – 1. Дворянин, землевладелец, помещик.
Несколько лет назад в одном из своих поместий жил старинный русский барин , Кирилла Петрович Троекуров. (А.С.Пушкин. Дубровский).
Он был простой и добрый барин ,
И там, где прах его лежит,
Надгробный памятник гласит:
Смиренный грешник, Дмитрий Ларин... (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).
2. Господин, владелец, хозяин.
Вошел в бильярдную, увидел я высокого барина , лет тридцати пяти, с длинными черными усами, в халате, с кием в руке и с трубкой в зубах. (А.С.Пушкин. Капитанская дочка).
[Несчастливцев:] Смотри, не проговорись; я Геннадий Демьяныч Гурмыжский, капитан в отставке или майор, уж как тебе угодно будет; одним словом, я барин , а ты мой лакей. (А.Н.Островский. Лес).

Баро́н – дворянский титул ниже графского; человек, имеющий титул баронства – низшей степени титулованного дворянства.
[Репетилов:] По статской я служил, тогда.
Барон фон Клоц в министры метил,
А я –
К нему в зятья. (А.С.Грибоедов. Горе от ума).

Бары́шник – тот, кто занимается перепродажей ради барыша – выгоды, наживы; перекупщик.
...Да и владенья многие
Барышникам пошли. (Н.А.Некрасов. Кому на Руси жить хорошо).

Бата́лья – сражение, бой, военные действия.
«Ну, что? - сказала комендантша. - Каково идет баталья ? Где же неприятель?» (А.С.Пушкин. Капитанская дочка).

Бельведе́р – башенка дома, с которой открывается вид на окрестности.
...вытекала речка и вдали извивалась между холмами; на одном из них над густою зеленью рощи возвышалась зеленая кровля и бельведер огромного каменного дома...(А.С.Пушкин. Дубровский).
...начал строиться у него мост, потом огромнейший дом с таким высоким бельведером , что можно оттуда видеть даже Москву и там пить вечером чай на открытом воздухе и рассуждать о каких-нибудь приятных предметах. (Н.В.Гоголь. Мёртвые души).

Биле́т – бумажный денежный знак; квитанция, предъявляемая в контору барина для выплаты денег.
[Фамусов:] Берём же побродяг и в дом, и по билетам . (А.С.Грибоедов. Горе от ума)

Боа́ – женский шарф, повязка из меха или перьев.
Он счастлив, если ей накинет
Боа пушистый на плечо,
Или коснется горячо
Ее руки, или раздвинет
Пред нею пестрый полк ливрей,
Или платок подымет ей. (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).

Богаде́льня – благотворительное (частное или общественное) учреждение для призрения престарелых или неспособных к труду.
Всякий дом казался ей длиннее обыкновенного; белая каменная богадельня с узенькими окнами тянулась нестерпимо долго... (Н.В.Гоголь. Мёртвые души).

Богоугодные заведе́ния – больницы, дома для престарелых, приюты для сирот.
[Городничий:] Без сомнения, проезжающий чиновник захочет прежде всего осмотреть подведомственные вам богоугодные заведения – и потому вы сделайте так, чтобы всё было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему. (Н.В.Гоголь. Ревизор).

Болива́р – шляпа с высокими полями. По имени Боливар (Симон Bolivar) – освободитель южно-американских колоний из-под владычества Испании (род. в Каракасе 24 июля 178З г., умер в Санта-Марта 17 дек. 1830 г.
Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар ,
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе... (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).

Босто́н – род карточной коммерческой игры.
Ни сплетни света, ни бостон ,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его,
Не замечал он ничего. (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).
Следствием этого было то, что губернатор сделал ему [Чичикову] приглашение пожаловать к нему того же дня на домашнюю вечеринку, прочие чиновники тоже, с своей стороны, кто на обед, кто на бостончик , кто на чашку чаю. (Н.В.Гоголь. Мёртвые души).

Ботфо́рты – сапоги с высоким твёрдым голенищем, с раструбом вверху и подколенной вырезкой.
Он [городничий:] одет по обыкновению, в своём мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. (Н.В.Гоголь. Ревизор).
Полицеймейстер, точно, был чудотворец: как только услышал он, в чем дело, в ту ж минуту кликнул квартального, бойкого малого в лакированных ботфортах , и, кажется, всего два слова шепнул ему на ухо да прибавил только: «Понимаешь!»... (Н.В.Гоголь. Мёртвые души).

Боя́рин – крупный землевладелец, занимавший важные административные и военные должности в России до начала XVIII века. Боярыня – жена боярина.
...А боярин Матвей Ромодановский
Нам чарку поднёс мду пенного,
А боярыня его белолицая
Поднесла нам на блюде серебряном
Полотенце новое, шёлком шитое. (М.Ю.Лермонтов. Песня про купца Калашникова).

Бра́нный – военный. Брань (устар.) – бой, сражение.
Твой конь не боится опасных трудов;
Он, чуя господскую волю,
То смирный стоит под стрелами врагов,
То мчится по бранному полю... (А.С.Пушкин. Песнь о вещем Олеге).
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль набега силы бранной ,
Иль другой беды незваной. (А.С.Пушкин. Золотой петушок).

Бреге́т – часы со звоном; по имени фабриканта подобных часов, парижского механика Брегета (вернее, Бреге) Абрахама-Луи (1747–1823).
...Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед. (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).

Бретёр – любитель драться на дуэли по всякому поводу; задира.
Это был Долохов, семёновский офицер, известный игрок и бретёр . (Л.Н.Толстой. Война и мир).

Бригади́р – военный чин 5-го класса, промежуточный между армейским полковником и генерал-майором.
Он был простой и добрый барин,
И там, где прах его лежит,
Надгробный памятник гласит:
Смиренный грешник, Дмитрий Ларин,
Господний раб и бригадир ,
Под камнем сим вкушает мир. (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).

Брить лбы – сдавать крестьян в солдаты, обычно навсегда.
Она езжала по работам,
Солила на зиму грибы,
Вела расходы, брила лбы ,
Ходила в баню по субботам... (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).

Бри́чка – лёгкая полуоткрытая повозка с откидным кожаным верхом.
С утра дом Лариных гостями
Весь полон; целыми семьями
Соседи съехались в возках,
В кибитках, в бричках и в санях. (А.С.Пушкин. Евгений Онегин).
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод. (Н.В.Гоголь. Мёртвые души).
А прежде что тут мчалося
Колясок, бричек троечных... (Н.А.Некрасов. Кому на Руси жить хорошо).

Бры́жжи – оборки на воротничке рубашки и такие же оборки на груди.
...Штатские носят светло-голубые галстуки, военные выпускают из-под воротника брыжжи . (М.Ю.Лермонтов. Герой нашего времени).

Бу́дочник – городской сторож, нижний полицейский чин, наблюдавший за порядком в городе и находившийся в будке.
Он ничего этого не заметил, и потом уже, когда натолкнулся на будочника , который, поставя около себя свою алебарду, натряхивал из рожка на мозолистый кулак табаку, тогда только немного очнулся, и то потому, что будочник сказал: "Чего лезешь...". (Н.В.Гоголь. Шинель).
Расспросивши подробно будочника , куда можно пройти ближе, если понадобится, к собору, к присутственным местам, к губернатору, он [Чичиков] отправился взглянуть на реку, протекавшую посредине города... ( Н.В.Гоголь. Мёртвые души).

Булава́ – длинная палка с шаровидным набалдашником, служившая принадлежностью парадной одежды швейцара у входа в крупные учреждения и частные аристократические дома царской России.
Один швейцар уже смотрит генералиссимусом: вызолоченная булава , графская физиономия. (Н.В.Гоголь. Мёртвые души).

Була́т – 1. Старинная, твёрдая и упругая с узорчатой поверхностью сталь для клинков.
Отделкой золотой блистает мой кинжал;
Клинок надёжный, без порока;
Булат его хранит таинственный закал –
Наследье бранного востока. (М.Ю.Лермонтов. Поэт).
2. Меч, стальной клинок, холодное оружие.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам...
Да, жаль его: сражен була́том ,
Он спит в земле сырой. (М.Ю.Лермонтов. Бородино).

Бурну́с – просторное женское пальто с широкими рукавами.
Сонечка встала, надела платочек, надела бурнусик и с квартиры отправилась, а в девятом часу и назад обратно пришла. (Ф.М.Достоевский. Преступление и наказание).

Введение

Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются всё чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определённому понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Как говорилось выше изменения в лексическом составе языка происходят постоянно: некоторые слова устаревают и уходят из языка, другие появляются -- заимствуются или образуются по существующим моделям. Те слова, которые вышли из активного употребления, называются устаревшими; новые слова, только появившиеся в языке, носят название неологизмов.

Историография. Существует множество книг просвещенных данной теме, вот только некоторые из них: "Современный русский язык: Лексикология" М.И. Фоминой, Голуб И.Б. "Стилистика русского языка", также были использованы электронные источники для предоставления более полной информации.

Цель работы - изучение употребления как устаревших слов, так и неологизмов в различных стилях речи. Задачами данной работы является изучение устаревшей лексики и новых слов, имеющих различные сферы употребления и какое место они занимают в различных стилях речи.

Исходя из поставленных целей и задач, структура работы состоит из введения (в которым указаны: цели, задачи, историография и структура работы), трёх глав (в которых показаны стилистическое деление, причины появления и признаки устаревших слов и неологизмов, устаревшая лексика и новые слова, так называемые неологизмы, в различных стилях речи), а также заключение (в котором подводится итог проделанной работе).

Устаревшие слова

Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком)

Со стилистической точки зрения все слова русского языка делятся на две большие группы:

стилистически нейтральные или общеупотребительные (могут использоваться во всех стилях речи без ограничения);

стилистически окрашенные (они принадлежат к одному из стилей речи: книжным: научному, официально-деловому, публицистическому - или разговорному; их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность, чистоту речи; нужно быть крайне осторожным в их употреблении); например, слово «помеха» принадлежит к разговорному стилю, а слово «изгнать» - к книжным.

Также в зависимости от характера функционирования выделяют:

общеупотребительную лексику (используется без каких-либо ограничений),

лексику ограниченной сферы употребления.

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (Диалектизмы (от греч. diбlektos "диалект, говор") -- это элементы русских диалектов (говоров), фонетические, грамматические, словообразовательные, лексические особенности, встречающиеся в потоке нормированной русской литературной речи.), профессией (Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.), родом занятий или интересов (Жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п.).

Устаревание слов -- это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Те из них, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).

Устаревшая лексика в свою очередь делится на историзмы и архаизмы.

Историзмы - это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Историзмы употребляются в статьях на исторические темы для обозначения реалий, в статьях на актуальные темы - для проведения исторических параллелей, а также в связи с ак-туализацией понятий и слов в современной речи.

Кроме историзмов, в нашем языке выделяются и другие типы устаревших слов. Мы всё реже употребляем те или иные слова в речи, заменяя другим, и так постепенно они забываются. Например, актёра когда-то называли лицедей, комедиант; говорили не путешествие, а вояж, не пальцы, а персты, не лоб, а чело. Такие устаревшие слова называют вполне современные предметы, понятия, которые теперь принято именовать по-другому. Новые названия вытеснили прежние, и они постепенно забываются. Устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются архаизмами.

Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы - это названия устаревших предметов, то архаизмы - это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни.

Существует несколько видов архаизмов:

1) слово может устареть целиком и полностью выйти из употребления: ланиты - "щеки", выя - "шея", десница - "правая рука", шуйца - "левая рука", дабы - "чтобы", пагуба - "погибель";

2) у слова может устареть одно из значений, в то время как остальные продолжают использоваться в современном языке: живот - "жизнь", вор - "государственный преступник" (Лжедмитрия II называли «Тушинский вор»); у слова давать в течение последних 10 лет исчезло значение "продавать", а у слова выбросить - значение "пустить в продажу";

3) в слове могут измениться 1-2 звука и / или место ударения: нумер - номер, библиомтека - библиотека, зерцало - зеркало, снурок - шнурок;

4) устаревшее слово может отличаться от современных приставкой и / или суффиксом (дружество - дружба, ресторация - ресторан, рыбарь - рыбак);

5) у слова могут измениться отдельные грамматические формы (ср.: название поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» - современная форма цыгане) или принадлежность этого слова к определенному грамматическому классу (слова рояль, зала употреблялись как существительные женского рода, а в современном русском языке это слова мужского рода).

Как видно из примеров, устаревшие слова отличаются друг от друга по степени архаичности: одни ещё встречаются в речи, особенно у поэтов, другие известны только по произведениям писателей прошлого века, а есть и такие, которые вовсе забыты.

Архаизация одного из значений слова - очень интересное явление. Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении. Знание семантических архаизмов помогает правильно понимать язык писателей-классиков. А иногда их словоупотребление не может не заставить нас серьёзно задуматься…

Не следует и пренебрегать архаизмами. Бывают случаи, когда они возвращаются в язык, вновь вливаются в состав активной лексики. Так было, например, со словами солдат, офицер, прапорщик, министр, советник, получившими в современном русском языке новую жизнь. В первые годы революции они успели архаизоваться, но потом вернулись, обретя новое значение.

Архаизмы, как и историзмы, необходимы художникам слова для создания колорита древности при изображении старины.

Поэты-декабристы, современники и друзья А.С.Пушкина, использовали старославянскую лексику для создания гражданско-патриотического пафоса речи. Большой интерес к устаревшим словам был отличительной чертой их поэзии. Декабристы смогли в архаизующейся лексике выделить тот пласт, который можно было приспособить для выражения свободолюбивых идей.Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в., а позднее - в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества "Арзамас"), выступавшие против архаизации русского литературного языка.

В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи.

Лексика - это совокупность всех слов, которые мы используем. Отдельной группой в лексике можно считать старинные слова. Их в русском языке много, и они относятся к разным историческим эпохам.

Что такое старинные слова

Поскольку язык является неотъемлемой частью истории народа, то и слова, которые употребляются в этом языке, являются исторической ценностью. Старинные слова и их значение могут многое рассказать о том, какие события происходили в жизни народа в ту или иную эпоху и какие из них имели большое значение. Старинные, или устаревшие, слова в наше время активно не употребляются, но присутствуют в лексическом запасе народа, записаны в словарях и в справочниках. Часто их можно встретить в художественных произведениях.

Например, в поэме Александра Сергеевича Пушкина мы читаем такой отрывок:

"В толпе могучих сыновей,

С друзьями, в гриднице высокой

Владимир-солнце пировал,

Меньшую дочь он выдавал

За князя храброго Руслана".

Здесь есть слово «гридница». Сейчас его не употребляют, но в эпоху князя Владимира оно означало большую комнату, в которой князь вместе со своими дружинниками устраивал празднества и пиры.

Историзмы

Старинные слова и их обозначение бывают разного рода. Согласно мнению ученых, они делятся на две большие группы.

Историзмы - это слова, которые сейчас активно не используются по той причине, что вышли из употребления понятия, которые они обозначают. Например, "кафтан", "кольчуга", доспехи" и т.д. Архаизмы - это слова, которые обозначают привычные для нас понятия другими словами. Например, уста - губы, ланиты - щеки, выя - шея.

В современной речи, как правило, они не используются. Умные слова и их значения, которые многим непонятны, для нашей бытовой речи не характерны. Но они не исчезают совсем из употребления. Историзмы и архаизмы используют писатели для того, чтобы правдиво рассказать о прошлом народа, с помощью этих слов они передают колорит эпохи. Историзмы могут правдиво рассказать нам про то, что происходило некогда в другие эпохи на нашей родине.

Архаизмы

В отличие от историзмов архаизмы обозначают те явления, с которыми мы сталкиваемся и в современной жизни. Это умные слова, и их значения не отличаются от значений привычных для нас слов, вот только звучат они по-другому. Архаизмы бывают разные. Есть такие, которые отличаются от обычных слов только некоторыми особенностями в написании и произношении. Например, град и город, злато и золото, младой - молодой. Это фонетические архаизмы. В 19 веке таких слов было много. Это клоб (клуб), стора (штора).

Есть группа архаизмов с устаревшими суффиксами, например, музеум (музей), содейство (содействие), рыбарь (рыбак). Чаще всего нам встречаются лексические архаизмы, например, око - глаз, десница - правая рука, шуйца - левая рука.

Как и историзмы, архаизмы используются для создания особого мира в художественной литературе. Так, Александр Сергеевич Пушкин часто использовал архаическую лексику для придания своим произведениям пафоса. Это явно видно на примере стихотворения «Пророк».

Слова из Древней Руси

Древняя Русь дала многое современной культуре. Но тогда существовала особая лексическая среда, некоторые слова из которой сохранились и в современном русском языке. А некоторые уже не употребляются совсем. Старинные устаревшие русские слова из той эпохи дают нам представление о происхождении восточнославянских языков.

Например, старинные ругательства. Некоторые из них очень точно отражают негативные качества человека. Пустобрех - болтун, рюма - плакса, толоконный лоб - дурак, захухря - растрепанный человек.

Значение старинных русских слов иногда отличалось от значений однокоренных в современном языке. Все мы знаем слова «сигануть» и «сигать», они означают быстрое перемещение в пространстве. Древнерусское слово «сиг» означало самую малую единицу измерения времени. В одном миге содержалось 160 сигов. Самой большой величиной измерений считалась «дальняя даль», которая была равна 1, 4 светового года.

Старинные слова и их значения обсуждаются учеными. Старинными считаются названия монет, которые употреблялись в Древней Руси. Для монет, которые появились в восьмом и девятом веке на Руси и были привезены из Арабского халифата, применялись названия «куна», «ногата» и «резана». Потом появились и первые русские монеты - это златники и серебреники.

Устаревшие слова из 12 и 13 веков

Домонгольский период на Руси, 12-13 века, характеризуется развитием архитектуры, которая тогда называлась зодчеством. Соответственно, и появился тогда пласт лексики, связанный со строительством и возведением зданий. Некоторые из появившихся тогда слов остались и в современном языке, но значение старинных русских слов за все это время изменилось.

Основой жизни Руси в 12 веке была крепость, которая тогда имела название «детинец». Чуть позже, в 14 веке, появился термин «кремль», который тогда тоже обозначал город. Слово «кремль» может быть примером того, как меняются старинные устаревшие русские слова. Если сейчас Кремль один, это резиденция главы государства, то тогда кремлей было много.

В 11 и 12 веках на Руси строились города и крепости из дерева. Но они не могли устоять перед натиском монголо-татар. Монголы, придя завоевывать земли, просто смели деревянные крепости. Устояли каменные города Новгорода и Пскова. Впервые слово «кремль» появляется в тверской летописи 1317 года. Его синонимом является старинное слово «кремник». Тогда были построены кремли в Москве, Туле и в Коломне.

Социально-эстетическая роль архаизмов в классической художественной литературе

Старинные слова, обсуждение которых нередко встречается в научных статьях, часто использовались русскими писателями для того, чтобы сделать речь их художественного произведения более выразительной. Александр Сергеевич Пушкин в своей статье так описывал процесс создания «Бориса Годунова»: «Я старался угадать язык того времени».

Михаил Юрьевич Лермонтов тоже применял в своих произведениях старинные слова, и их значение точно соответствовало реалиям времени, откуда они были взяты. Больше всего старинных слов появляется в его произведении «Песня про царя Ивана Васильевича». Это, например, «ведаешь», «ох ты гой еси», али». Также и Александр Николаевич Островский пишет произведения, в которых много старинных слов. Это «Дмитрий Самозванец», «Воевода», «Козьма Захарьич Минин-Сухорук».

Роль слов из прошедших эпох в современной литературе

Архаизмы остались популярными и в литературе 20 века. Вспомним знаменитое произведение Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». Здесь старинные слова и их значение имеют особый, юмористический оттенок.

Например, в описании посещения Остапом Бендером деревни Васюки встречается фраза «Одноглазый не сводил своего единственного ока с гроссмейстеровой обуви». Используются архаизмы с церковнославянской окраской и в другом эпизоде: «Взалкал отец Федор. Захотелось ему богатства».

Стилистические ошибки при использовании историзмов и архаизмов

Историзмы и архаизмы могут значительно украсить художественную литературу, но их неумелое использование вызывает смех. Старинные слова, обсуждение которых часто становится очень оживленным, как правило, нельзя употреблять в повседневной речи. Если вы начнете спрашивать прохожего: «Почему у тебя зимой выя открыта?», то он вас не поймет (имеется в виду шея).

В газетной речи тоже встречается неуместное употребление историзмов и архаизмов. Например: «Директор школы привечал молодых учителей, пришедших на практику». Слово «привечал» является синонимом слова «приветствовал». Иногда школьники вставляют в свои сочинения архаизмы и тем самым делают предложения не очень понятными и даже нелепыми. Например: «Оля прибежала в слезах и поведала Татьяне Ивановне про свою обиду». Поэтому, если вы хотите использовать старинные слова, значение, толкование, смысл их должны быть для вас абсолютно ясными.

Устаревшие слова в фэнтези и фантастике

Всем известно, что огромную популярность получили в наше время такие жанры, как фэнтези и фантастика. Оказывается, что в произведениях жанра фэнтези широко применяются старинные слова, и их значение не всегда понятно современному читателю.

Такие понятия, как «хоругвь» и «перст», читатель понять может. Но иногда встречаются и более сложные слова, такие как «комонь» и «насад». Надо сказать, что издательства не всегда одобряют избыточное употребление архаизмов. Но есть произведения, в которых авторы удачно находят применение историзмам и архаизмам. Это произведения из серии «славянского фентези». Например, романы Марии Степановой «Валькирия», Татьяны Коростышевской «Мать четырех ветров», Марии Семеновой «Волкодав», Дениса Новожилова «Тридевятое царство. Война за трон».