Ремонт Стены Уход

Карлик нос главный герой. Анализ сказки "карлик нос"

Безусловно, первое, что бросается в глаза при беглом знакомстве с биографией этого немецкого писателя, – ее краткость. Прожил Вильгельм Гауф полных 24 года, хотя жизнь у него сложилась вполне счастливая, без чрезмерных любовных мук и участия в дуэлях. Появился на свет сказочник в 1802 году. Первым жизненным испытанием мальчика стала смерть отца, которого посадили в тюрьму по несправедливому обвинению в подготовке мятежа. Считается, что этот штрих биографии впоследствии найдет отражение в сказке «Маленький Мук». Вильгельм Гауф после случившегося переехал в дом деда. Там мальчик впервые получил образование – в старинной библиотеке среди десятков стеллажей.

Обучался будущий сказочник на факультете теологии и философия. Естественно, молодой человек не стремился стать пастором. Не отличался он особым смирением, а всегда был в душе забиякой, мятежником. Он даже организовал орден «факелоносцев», надевал несколько экстравагантные красные штаны и даже не преминул перекрасить ноги святому Георгию (то есть его статуи). Причиной же, по которой Вильгельм Гауф выбрал именно это направление учебы, была стара как свет – бедность. Полноценное образование в семье будущего писателя могли позволить только одному ребенку. Им оказался не Вильгельм, а его старший брат. И только учеба на теологическом факультете в те времена предполагала стипендию.

Покинув альма-матер, молодой человек нанялся репетитором в один из домов. Посещение Парижа, Брюсселя, Бремена – эти и другие поездки успел совершить Вильгельм Гауф. Сказки, которые он сочинял специально для детей баронессы фон Хёгель, заставили поверить писателя в свои силы и выпустить «Альманах...» в 1826 году. Однако дебютом в искусстве слова стал отнюдь не сборник сказок. До этого был издан роман «Человек с Луны», и эта проба пера, надо признаться, вызвала небольшой скандал. Дело в том, что Вильгельм Гауф опубликовал свою книгу под именем одного популярного в те времена беллетриста, проза которого служила образцом безвкусной литературы. Однако она пользовалась популярностью, а значит, когда читатели видели на обложке знакомое имя, не задумываясь покупали «Человека с Луны». И каково же было негодование публики, когда она обнаружила не знакомое чтиво, а ироничную пародию на него! Гауфа разоблачили, его обязали заплатить штраф. Ну и что, зато он стал настоящей знаменитостью! После издания двух «Альманахов...» (третий увидел свет уже после смерти писателя) Вильгельм Гауф продолжает работать. Создает стихотворения, новеллы, становится редактором «Утреннего листка» и... женится на кузине, которую давно любил.

Сюжет.

В одном безымянном городе Германии жил сапожник. Его жена Ганна и сын Якоб успешно торговали на рынке овощами. Когда к их лотку однажды подошла безобразная старуха, Якоб рассердился на её привередливость и раскритиковал женщину. На это старуха обещала, что и он станет таким же. Дело в том, что она оказалась ведьмой, и её звали Травозная (нем. Kräuterweiss - знающая толк в травах).

Когда Якоб помог ей донести покупки, в своём доме, где прислуживали антропоморфные морские свинки и белки, Травозная накормила его вкуснейшим супом. Он заснул и увидел сон про то, как семь лет служил старухе в обличье белки и даже стал отличным поваром. Когда мальчик проснулся и вернулся на рынок, оказалось, что действительно прошло семь лет, а он превратился в уродливого карлика. Родители не признали его и не поверили ему. Тогда Якоб устроился к герцогу гурманов младшим гоф-поваром (в качестве испытания он приготовил датский суп с красными гамбургскими фрикадельками). Герцог ел его стряпню да нахваливал.

Однажды карлик Нос, как его сейчас называют, среди прочего купил на рынке гусыню Мими (которая в результате оказалась заколдованной девушкой). Она помогла ему испечь паштет «Сузерен» для герцога и его гостя - князя, а также найти для паштета очень нужную приправу - травку Вкусночиху (нем. Niesmitlust - чихай с удовольствием), в которой Якоб узнал компонент того самого супа. В своей комнате он понюхал травку и вернулся в прежнее состояние.

Сначала они с гусыней отправились к отцу Мими - волшебнику Веттербоку, который отблагодарил Якоба. Последний вернулся к родителям с приличной суммой денег.

Смысл и значение сказки

Через весь текст сказки «Карлик Нос» проходит идея торжества справедливости, преимущества внутреннего мира перед внешним. Главный герой сказки - ребёнок, похищенный ведьмой и превращённый ею в уродливого карлика. Сбежав от неё, он пытается возвратиться домой. Но родители не узнаю́т его. Работая на королевской кухне, он спасает девочку Мими, превращённую ведьмой в гусыню. Дружба помогает им преодолеть все препятствия и освободиться от колдовских чар.

Алексан­дрийский шейх Али-Бану был очень богатым, но очень несчастным человеком: франки забрали его сына Кайрама, и от мальчика не было никаких вестей, а жена его умерла от горя. Каждый год, в день похищения Кайрама, шейх убирал дом как на праздник, ибо дервиш сказал, что в этот же день сын вернется домой, и созывал гостей, которые утешали шейха сказками.

Карлик Нос

В Германии жил сапожник Фридрих. Его жена Ханна и сын Якоб успешно торговали на рынке овощами. Когда к их лотку подошла безобразная старуха, Якоб рассердился на ее приверед­ливость и раскритиковал женщину - на это старуха обещала, что и он станет таким же. Когда Якоб помог ей донести сумки, в своем доме, где прислуживали свинки и белки, старуха накормила его вкуснейшим супом. Он заснул и увидел сон про то, как 7 лет служил старухе в обличьи белки, и даже стал отличным поваром. Когда мальчик проснулся и вернулся на рынок, оказалось, что действительно прошло 7 лет, а он превратился в уродливого карлика. Родители не признали и не поверили ему. Якоб устроился к лакомке-герцогу помощником начальника кухни (в качестве экзамена он приготовил датский суп с красными габсбургскими клецками). Герцог ел его стряпню да нахваливал. Однажды карлик среди прочего купил на рынке гусыню Мими - заколдованную девушку. Она помогла ему приготовить «пирог королевы» для герцога и его гостя князя, а также найти для пирога очень нужную травку «чихай на здоровье», в которой Якоб узнал компонент того самого супа. В своей комнате он понюхал травку и снова стал самим собой. Сначала они с гусыней отправились к отцу Мими - волшебнику Ваттерброку, который отблагодарил Якоба - он вернулся к родителям с приличной суммой денег.

Вернемся во дворец шейха. 4 юноши, которых провел сюда старик, обсуждали прелесть сказок и пытались открыть, в чем же кроется их очарование - может быть, обрисованный ими неведомый прекрасный мир привлека­тельней реального? Старик вспомнил про новеллы, где не случается ничего сверхесте­ственного, где важно то искусство, с которым передан образ героя, его характер.

Молодой англичанин

Тут начал свой рассказ следующий повествователь. В маленьком городке Грюнвизеле появился приезжий, который вел скрытный образ жизни, чем породил множество разговоров на свой счет. Однако после посещения городка цирком он привез своего племянника=иностранца, которого после обучения танцам и местному языку представил обществу. Несмотря на ужасные манеры и странное поведение, парень покорил город - все находили его милым, молодежь даже наследовала его манеры. На концерте, завершающем зимние вечера, племянник должен был петь дуэтом с дочерью бургомистра. Красавчик начал петь ну очень фальшиво, а когда совсем расхули­ганился, бургомистр ослабил узел его шейного платка по рекомендации дяди (который сам в таких случаях затягивал узел). Когда разбуше­вавшегося племянника словили, оказалось, что под одеждой и париком скрывался орангутанг из бродячего цирка. В доме приезжего нашли лишь письмо, в котором он объяснил, что не хотел погрязнуть в местных обычаях, и поэтому оставил своего заместителя. Обезьяну оставили ученому, владевшему кабинетом предметов натуральной истории.

В этот же день шейх отпускал рабов, надеясь тем самым заслужить милость Аллаха для своего сына. Старик же оказался ученым дервишем Мустафой. Он познакомил парней с шейхом, и тот обещал исполнить их желания: одному разрешил ведать своими книгами, второму - увеселениями, третьему - развлекаться с помощью его танцовщиков и музыкантов, а также решил спонсировать путешествия четвертого.

История Альмансора

Свою историю начал последний раб из тех, которых должны были отпустить -. На корабле алжирских пиратов вместе с рассказчиком был юноша, как ему показалось, рожденный не для невольничей одежды. Он сказал, что из знатной семьи и увезен франками. Слушатели стали возмущаться - этот рассказ жесток по отношению к шейху, но тот попросил рассказчика продолжать. Так вот: хотя франки обещали отправить Альмансора домой, его привезли во Франкистан и показывали под видом гарантии мира с Египтом - мол, отец отправил своего сына на учение в дружественную страну. Альмансора поселили у лекаря, который обучил юношу местным нравам. Но Альмансор был частым гостем у старика-востоковеда, который устраивал «восточные беседы» с парнем. Франки избрали королем полководца, который дружил с Альмансором еще во франкском лагере в Египте. Юноша случайно встретил его, не зная о назначении, и попросил познакомить с одним из вельмож, чтобы тот замолвил за него словечко перед королем. И тогда когда они вошли в залу, полную людей, и лишь его друг не снял шляпу, Альмансор понял, кем на самом деле является его знакомый. Император отправил его в Египет, но корабль был захвачен англичанами, затем - тунисскими пиратами. Юноша попал в рабство и был куплен собственным отцом…

Так шейх обрел сына, а Кайрам (Альмансор) - отца. Четверых молодых людей шейх представил сыну и пригласил их навещать и развлекать его. Юноши подумали, что если бы не завели разговор со старцем, то упустили бы свой шанс.


Название произведения: Карлик Нос
Вильгельм Гауф
Год написания: 1826
Жанр: сказка
Главные герои: Якоб - сын сапожника, превратившийся в карлика по кличке Нос, Мими - дочь колдуна, превращенная в гусыню, старая колдунья- травница.

Сюжет

Жена и сын сапожника торговали на рынке свежими овощами с их огорода. Однажды к ним пришла за покупками безобразная старуха с огромным носом. Она попросила мальчика помочь донести ей корзину до дома. Там она угостила его вкусным супом, после чего мальчик заснул. Во сне он увидел, что работал на старуху-колдунью в течение семи лет, превращенный в белку. Проснувшись, он побежал домой, но отец и мать его не узнали, они сказали, что их сын пропал семь лет назад, а этот безобразный карлик с огромным носом вовсе не их дитя. Тогда Якоб устроился поваром на кухню к герцогу, очень любившему вкусно покушать. Там он встретился с Мими, которая помогла юноше отыскать волшебную траву, необходимую не только для приготовления особого блюда для обжоры – герцога, но и для освобождения от злых чар. После того как Якоб и Мими вновь стали людьми, они отправились к отцу девушки во дворец.

Вывод (мое мнение)

Как и во всех волшебных сказках, герои должны доказать, что они достойны счастья. А это можно сделать, только не изменив себе и своему слову, быть честным, добрым и ясно видеть цель, к которой стремишься.

Имя: Карлик Нос (Yakob)

Страна: Германия

Создатель: Вильгельм Гауф

Деятельность: литературный персонаж

Семейное положение: не женат

Карлик Нос: история персонажа

Немецкий романтизм – направление в литературе 18-19 века, приверженцами которого были , Гельдерлин, Клейст, Тик, братья Шлегели, Шамиссо и другие писатели. Перу этих авторов принадлежат удивительные сказки, которые рассказывали детям прошлых веков. Эти произведения сегодня входят в детские сборники и продолжают свою жизнь благодаря постановкам в театре и мультфильмам, которые в том числе выпускает компания .

История создания персонажа

Вильгельм Гауф – представитель немецкого романтизма. Его биография крайне любопытна. Родившись на стыке двух веков, в 1802 году, писатель прожил недолгую, но плодотворную жизнь. Он был сыном чиновника, скоропостижно скончавшегося, когда мальчик был совсем юн.

Детские годы Гауф провел за изучением библиотеки деда по материнской линии. Окончив монастырскую школу, он отличался хорошими результатами в учебе, что помогло в поступлении в университет.


Теология и философия стали профессией будущего писателя. Чтобы подрабатывать, юноша устроился к чиновнику по фамилии фон Хегель учителем для детей. Начитанный и коммуникабельный парень быстро нашел с ребятами общий язык. Он подружился с домочадцами и путешествовал с семьей Хегелей по Европе в качестве педагога и приятеля.

Гауф начал сочинять сказки, желая развлечь детей, за которыми присматривал. Со временем их скопилось немало, и все произведения автор объединил в сборник. Книгу опубликовали в Германии. Она снискала невероятный успех и на родине, и за рубежом. Так Гауф стал писателем и сказочником.


Якоб в мультфильме "Карлик Нос" (2003 год)

Впоследствии он выпустил мистические рассказы, романы и мемуары. Вскоре он стал руководителем литературного отдела крупной штутгартской газеты. Юноше не привелось дожить до зрелого возраста. В 24 года он скончался от брюшного тифа, оставив после себя горюющую супругу, двух дочек и литературное наследие. В числе написанных им произведений была сказка «Карлик Нос».

Это сочинение литературные критики признают лучшим творением Гауфа. Главная мысль его заключается в том, что внешность не играет никакой роли, если человек обладает хорошим характером и богатым внутренним миром. Тема произведения – важность дружбы и преданности в человеческой жизни. Сказка учит малышей помогать окружающим, верить в добро и справедливость, ценить друзей.


Автор поражает оптимизмом и верой в положительное решение любых трудностей и проблем. Произведение «Карлик Нос» рекомендуют для чтения малышам, так как оно помогает формировать правильное восприятие и отношение к любви и семье.

Сказка «Карлик Нос»

Содержание сочинения Гауфа повествует о жизни мальчика Якоба, сына небогатых родителей – Ханны и Фридриха. Семья жила в маленьком провинциальном немецком городке, где отец работал сапожником, а мать была торговкой овощами на рынке. Главный герой Якоб был их любимцем, красивым и статным пареньком, которого часто баловали. На это мальчик отвечал покладистостью и послушанием.


Иллюстрация к сказке "Карлик Нос"

Однажды он помогал матери на рынке и стал собеседником противной привередливой старухи с разнообразными физическими недостатками: горбом, кривым носом и маленьким ростом. Он оскорбил женщину, а та затаила обиду. Выбрав шесть кочанов капусты, бабка попросила проводить ее до дома.

Когда мальчик вошел в жилище, ведьма угостила его супом с волшебными травами. Якоб крепко заснул. Во сне он превратился в белку и вынужден был служить поваром старухе целых 7 лет. Как-то, готовя курицу, он наткнулся на те же травы, что были когда-то подмешаны в его суп. Мальчик очнулся от колдовских чар и бросился к матери.

Родители не признали родного сына. За семь лет он превратился в носатого карлика. Парню пришлось искать новую жизнь. Он отправился в герцогский дворец и стал там поваром. Его угощения высоко ценили и хвалили все, кто становился гостем герцога. Однажды на рынке Якоб выбирал гусей к ужину.


Ему довелось купить гусыню, которая разговаривала на человеческом языке. Под личиной птицы по имени Мими скрывалась заколдованная девушка. Повар оставил птицу себе, стал ходить за ней и охранять.

Приехавший в гости к герцогу князь заказал Якобу королевский пирог. Блюдо не удалось: в нем отсутствовала специфичная травяная пряность. Господа разгневались, а Якобу ничего не оставалось, как искупить вину. На помощь пришла гусыня. Она отыскала в саду нужную траву, которая, по совпадению, оказалась колдовской.


Понюхав ее, Якоб принял свое человеческое обличье и вновь стал красавцем. Вместе с гусыней он отправился на остров Готланд, где жил ее отец, волшебник Веттербок. Отец расколдовал дочь, вновь сделав ее прелестной девушкой. Он щедро наградил Якоба, и парень смог вернуться домой.

Персонажи сказки на своем примере показывают, как легко победить зло, если у тебя доброе сердце. Мораль произведения заключается и в том, что важна не внешность, а душа человека. Именно эти тезисы сделали сочинение Гауфа популярным для постановки в театре и кино.

Экранизации

Первая экранизация сказки «Карлик Нос» увидела свет благодаря австрийским постановщикам в 1921 году. В дальнейшем по произведению неоднократно снимали диафильмы, кино и мультфильмы, а на театральной сцене часто ставят балет по мотивам сказки.


Кадр из фильма "Карлик Нос" (1970 год)

В 1970 году советский постановщик Галина Орлова запечатлела в роли Якоба актера Владимира Иванова. В образе Карлика Носа предстал артист Сергей Савченко.

В 1978 году немецкий режиссер Карл-Хайнц Бальс снял фильм «Карлик Нос», главную роль в котором сыграли сразу три артиста. Юного Якоба воплотил Маттиас Глугла, юношу – Питер Ягода, а взрослого мужчину – Кармен-Майя Антони.


Кадр из мультфильма "Карлик Нос" (2003 год)

Среди наиболее известных мультиков, снятых по сочинению немецкого сказочника, – российский проект, вышедший в кино в 2003 году. Это история о простом пареньке Якобе и прекрасной принцессе Грете. В нем голос Якобу подарил артист . Трейлер мультфильма можно найти в интернете.

Любопытно, что история о Карлике Носе перекликается со сказкой о Маленьком Муке. О последнем снят советский одноименный мультфильм, вышедший на телеэкраны в 1938 году. Сказка «Карлик Нос» послужила мотивом для компьютерной игры и до сих пор активно переиздается в виде детских книг с красочными иллюстрациями.

Напишите отзыв о статье "Карлик Нос (сказка)"

Примечания

Отрывок, характеризующий Карлик Нос (сказка)

– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.

Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»