Синонимия или разные оттенки значений. Синонимы
Синонимы делятся на абсолютные (полные) и относительные (частичные).
Абсолютными (полными) синонимами называются лексические и фразеологические единицы, которые обладают тождественными значением, стилистической окраской. Абсолютные синонимы не имеют ни семантических, ни стилистических отличий.
Например: отвлеченный – абстрактный, орфография – правописание, лингвистика – языкознание, баксы – грины – зеленые. Такие синонимы чаще всего полностью взаимозаменяемые.
Например, абсолютными ФЕ-синонимами являются ФЕ когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг. Все эти ФЕ обладают значением ‘неизвестно когда в неопределенном будущем, никогда’, просторечной стилистической окраской.
С развитием языка один из вариантов может устаревать, а другой остается в активном запасе, например: самолет – аэроплан ‘(устар.) летательный аппарат тяжелее воздуха с силовой установкой и крылом, создающим подъемную силу’. Иногда варианты начинают расходиться в значении, например: любовник 1. ‘мужчина по отношению к женщине, находящейся с ним во внебрачной связи’, 2. устар. Влюбленный человек – влюбленный 1. ‘человек, испытывающий чувство любви, влечения к кому-л.’
Относительными (частичными) синонимами (квазисинонимы) называются такие лексические и фразеологические единицы, которые обладают семантико-стилистическими отличиями.
Выделяют три типа относительных синонимов:
семантические (идеографические) синонимы различаются оттенками значений. Например:Ключ – родник: ключ ‘источник, где вода бьет с напором’,родник ‘вода просачивается’.фразеологизмы отличаются оттенками значений: на ножах (разг.) ‘в резко враждебных отношениях’ и как кошка с собакой (разг.) ‘в постоянной ссоре, вражде’.
Семантические синонимы могут
1) отличаться оттенками значения в характеристике признака, действия. Например, синонимы загореться, заняться, вспыхнуть, запылать. Все эти глаголы употребляются для обозначения начального момента горения. Загореться ‘начать гореть’, заняться употр. преимущественно в тех случаях, когда горение начинается очень интенсивно, когда пламя охватывает предмет, сооружение и т.п.’, вспыхнуть указывает на быстроту появления пламени, запылать ‘сразу загореться сильным огнем’
2) отличаться степенью проявления признака или действия.
Например, синонимы бежать и мчаться в следующем примере: Облака бежали по нашу деревню… Вот они долетели до соснового бора, перевалили через овраг и помчались дальше (В.Козлов). Ясно, что глагол мчаться по сравнению с синонимичным ему глаголом бежать указывает на большую интенсивность действия, на большую скорость движения. Поэтому можно сказать, что использованные в тексте глаголы бежать и мчаться позволили автору уточнить характер действия, подчеркнуть интенсивность его проявления. Среди синонимов таких примеров немало: (костер) горел – (костер) пылал, быстрый (шаг) – стремительный (шаг), боязнь, страх, ужас, смятение, горячий (воздух) – знойный (воздух) и т.д.
Иногда фразеологические синонимы отличаются степенью интенсивности действия. Например: лить слезы, обливаться слезами, утопать в слезах, выплакать все глаза - каждый последующий синоним передает более сильное проявление действия.
Семантические синонимы могут также иметь различный объем значения. Например, среди синонимов изгиб – излучина широким по смыслу является слово изгиб ‘закругленный поворот’: изгиб реки, изгиб дороги, изгиб ветви, изгиб руки и т.д. Слово излучина употребляется только тогда, когда говорят об изгибах реки, например: Лена течет излучинами (И.А.Гончаров).
стилистические синонимы различаются своей стилевой принадлежностью, т.е. употребляются в разных функциональных стилях речи. Например, синонимы глаза – очи, красота – краса отличаются друг от друга только в стилистическом отношении: первые слова – стилистически нейтральные, вторые – книжные. В синонимическом ряду убежать – удрать, смыться первое слово – стилистически нейтральное, последние – разговорные.
Например, фразеологизмы влезать в шкуру и ставить себя на место обладают тождественным значением ‘представлять себя в положении кого-либо’, но при этом отличаются стилистической окраской: фразеологизм влезать в шкуру обладает разговорной стилистической окраской, а фразеологизм ставить себя на место не обладает стилистической окраской, является нейтральным.
Различия между оттенками книжности и разговорности в словах-синонимах становятся очевидными, если употребить книжное слово в разговорном стиле или разговорное в книжном.
семантико-стилистические синонимы отличаются оттенками в значении и стилистической принадлежностью. Например, синонимичные прилагательные интересный и занятный отличаются оттенками значений: слово интересный употребляется в значении ‘возбуждающий внимание чем-нибудь значительным’, а занятный – ‘возбуждающий лишь внешний интерес’. Кроме того, интересный – слово стилистически нейтральное, а занятный – разговорное. (И дти – тащиться, кашлять – бухать, дохать ).
Например, фразеологизмы дремучий лес (разг.) ‘полная неясность, неизвестность. О чем-то незнакомом или непонятном’, тарабарская грамота (прост.) ‘что-либо недоступное пониманию, в чем трудно разобраться’, книга за семью печатями (книжн.) ‘что-либо совершенно непонятное, недоступное разумению’.
Надо сказать, что синонимы сравнительно редко выступают в «чистом виде», в одной строго определенной роли: чаще всего в их употреблении совмещаются различные «роли».
По мнению А.П.Евгеньевой, невозможно провести границу между стилистическими и «идеографическими» синонимами, «зачислив одни в стилистические, а другие только в идеографические. Основная, подавляющая масса синонимов служит и стилистическим и смысловым (оттеночным, уточнительным) целям, часто выполняя и ту и другую функции одновременно. Например, слова брести, плести (разг.), тащиться (разг.), тянуться (разг.), ползти (разг.) отличаются друг от друга и оттенками в характеристики действия, экспрессивностью и стилистической функцией».
По структуре лексические синонимы делятся на
однокорневые (глухой ‘не звонкий, не резкий, слово употр. преимущ. По отношению к низким звукам, безотносительно к их длительности’, приглушенный ‘ослабленный чем-л (расстоянием, препятствием)’) и разнокорневые .
По структуре фразеологические синонимы делятся на одноструктурные и разноструктурные.
Одноструктурные ФЕ-синонимы имеют одинаковую модель построения. Например, фразеологизмы: в два счета – в один прием, хоть в петлю лезь – хоть в гроб ложись, задеть за живое – хватать за сердце.
Разноструктурные фразеологические синонимы построены по разным моделям. Например: бабушка надвое сказала – вилами по воде писано, ни за что ни про что – за здорово живешь.
Между этими двумя четко выделяемыми структурными типами ФЕ-синонимов, одноструктурными и разноструктурными, находятся так называемые сходноструктурные фразеологизмы. Сходноструктурные ФЕ-синонимы обладают одинаковым базовым компонентом, выраженным определенной частью речи (глаголом, существительным и т.д.), а все остальные компоненты различаются по форме. Например,отправить на тот свет, отправить в мир иной, отправить к праотцам, положить на месте, вышибить душу – ‘убить, умертвить’.
Синонимы делят на окказиональные и общеязыковые.
Общеязыковыми (узуальными) синонимами называются синонимы, которые характеризуются относительной независимостью от контекста, достаточной частотностью употребления. Такие синонимы находят отражение в современных словарях и, как правило, поддаются дословному переводу на другой язык (если не обозначают особых, национально ограниченных понятий, явлений, реалий и т.д.). Например, веселый – радостный.
Окказиональными (узуальными, контекстуально-речевые, контекстуальные, ситуативные, индивидуальные, авторские) синонимами называются такие слова-синонимы, которые, взятые в отдельности, не являются синонимами, но, выстроенные в один ряд говорящим в определенном контексте, как бы сближаются по общему смыслу, т.к. становятся выразителями авторского замысла.
Например, «Они устали от двоевластия , многовластия , а точнее - безвластия » (Рос. газета. 1994). Двоевластие и многовластие приравниваются в безвластию только в данном контексте.
Контекстуальные синонимы сближаются своими значениями только в условиях контекста.
Отличительными признаками таких синонимов являются четко выраженная контекстуальная обусловленность и закрепленность, единичный (как правило, индивидуальный) характер семантики (а нередко и словообразования), невоспроизводимость, т.е. явная ограниченность употребления, отсутствие в словарях и трудность дословного перевода на другой язык.
внутренними , когда фразеологизмы вступают в синонимические отношения только с фразеологизмами. Например,тьма-тьмущая, не счесть числа, хоть пруд пруди, что песку морского, как собак нерезаных.
Фразеологические синонимы могут быть внешними , когда фразеологизмы вступают в синонимические отношения со словами. Внешние фразеологические синонимы образуют смешанные синонимические ряды. Например, худой, тощий, кожа да кости, как жердь ; оставить в дураках, оставить с носом, обвести вокруг пальца, отвес ти глаза (кому), втереть очки (кому), взять на пушку, обмануть, одура чить, провести, обойти, надуть, объегорить, мистифицировать ).
В современном русском языке существует несколько типов синонимов, выделяемых в зависимости от характера различий между словами при общей их смысловой близости.
Слова, одинаковые по смыслу, называются полными синонимами , абсолютными синонимами , или лексическими дублетами: языкознание=лингвистика, бросать=кидать, глядеть=смотреть, прекращаться=переставать, забастовка=стачка, подлинник=оригинал, везде=всюду, правописание =орфография, конница = кавалерия . Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий. С этой точки зрения все остальные типы синонимов являются неполными, относительными. Полных синонимов в русском языке немного, поскольку язык старается избегать дублирования.
Неполные синонимы (квазисинонимы ) .
Семантические (идеографические, понятийные), обозначая одно и то же явление действительности, выделяют в нем разные стороны и отличаются поэтому друг от друга оттенками своего значени я.
Если значение одного из квазисинонимов полностью «вкладывается» в значение второго и при этом в значении второго есть еще некоторые смысловые компоненты, то между ними ‑ отношения «включения». Слова нести = тащить, нападение = агрессия соотносятся именно таким образом: тащить – это нести, но с трудом (мешок можно и нести, и тащить, но тащить чашечку кофе, например, нельзя); всякая агрессия является нападением , но не всякое нападение можно считать агрессией (в сочетании нападение грабителей на прохожего слово нападение нельзя заменить агрессией).
Значения двух квазисинонимов могут иметь общую часть, а значение каждого из них отличается какой-то особенностью, в этом случае их значения «пересекаются». Так, жадный значит ‘одержимый страстью захватывать чужое’, скупой ‑ ‘одержимый страстью не отдавать своё’. Рассмотрим следующую группу синонимичных существительных: безветрие, тишь, затишье . Все они обозначают ‘отсутствие ветра’, но отличаются друг от друга оттенками своих лексических значений: слово безветрие имеет значение ‘полное отсутствие ветра, тихая погода’; слово тишь – ‘спокойствие, отсутствие шума’; слово затишье – ‘ослабление, временное прекращение ветра, шума’.
Стилистические синонимы , обозначая одно и то же явление действительности, отличаются друг от друга стилистической принадлежностью . Они имеют также различия в смысловой выразительности и эмоциональной окрашенности. Примером стилистических синонимов могут служить слова спать – почивать – дрыхнуть . Глагол спать является нейтральным в стилистическом отношении и не содержит эмоциональной окраски. Глагол почивать является устаревшим, по стилистической принадлежности – книжным; слово дрыхнуть является просторечным с эмоциональной оценкой неодобрения.
К стилистическим или разностилевым синонимам относятся также слова: лицо – лик – морда (нейтральное – книжное – просторечное), умереть – скончаться – помереть (нейтральное – книжное – разговорное), удовлетворительное – тройка , устать – умаяться (нейтральное – разговорное), довод – аргумент, взгляд – взор (нейтральное – книжное).
В рамках стилистических синонимов выделяются также:
а) Синонимы, отличающиеся друг от друга степенью современности. В таком синонимическом ряду одно слово относится к современной лексике, другое – к устаревшей: самолет – аэроплан, министр – нарком, этот – сей, кино – кинематограф ;
б) Синонимы, различающиеся сферой употребления. Сюда входят, например, ряды, состоящие из общенародного слова и термина или профессионализма: кухня – камбуз, повар – кок (морск.), желтуха – гепатит (мед.), страница – полоса (полиграф.); литературно-жаргонные ряды: родители – предки, столовая – кормушка, нож – перо, обыск – шмон ;
Семантико-стилистические синонимы различаются как оттенками лексических значений, так и стилистической окраской. Примером таких синонимов могут служить глаголы идти и плестись , которые обладают близким, но не тождественным значением: идти – «двигаться, переступая ногами», а плестись – «передвигаться медленно, вяло». Следовательно, глагол плестись имеет дополнительный семантический оттенок – «передвигаться с трудом, едва переступая ногами». Кроме того, синонимические глаголы идти и плестись отличаются и стилистической принадлежностью: глагол идти является нейтральным, а глагол плестись употребляется в разговорной речи с эмоциональной оценкой неодобрения. Таким образом, слова идти и плестись являются семантико-стилистическими синонимами. Сравн. Также: запас – резерв : запас – общеупотребительное слово, обозначает «все, что заготовлено впрок»; резерв – книжное, специальное, имеет значение «то, что оставлено для особого, исключителного случая». Семантико-стилистические отличия характерны также для синонимов сердиться – злиться (разг.), поспешный – скоропалительный (разг.), есть – жрать (прост.);
Все приведенные ранее синонимы являются общеязыковыми, т. е. они свойственны лексической системе русского языка, понятны всем или подавляющему большинству его носителей. От общеязыковых следует отличать контекстуальные, или индивидуально-авторские синонимы . К ним относятся слова, которые вступают в синонимические отношения временно, только в данном контексте. Например, между словами осыпанный и оклеенный в лексической системе русского языка отсутствуют синонимические отношения. Однако в рассказе «Челкаш» А.М. Горький употребляет слово оклеенный как синоним слова осыпанный: Он заснул с неясной улыбкой на лице, оклеенном мучной пылью. Сравним еще примеры употребления контекстуальных синонимов: Остап уже собирался взять фунта за крахмальный ошейник и указать ему путь-дорогу (ошейник – контекстуальный синоним слова воротничок ); Вся равнина покрыта сыпучей и мягкой известкой (известка – снег ).
Многозначные слова могут входить в несколько синонимичных рядов, участвуя в каждом из них только одним значением. Так, низкий в значении ‘малый по высоте’ синонимично слову невысокий; квазисинонимично словам приземистый, низкорослый, малорослый (о человеке); в значении ‘относящийся к нижнему звуковому регистру’ составляет синонимический ряд с басовитый, басистый (например, о голосе); в значении ‘неудовлетворительный по качеству’ синонимичен слову плохой ; при обозначении определенного качества человека низкий вступает в синонимические отношения со словами подлый, бесчестный.
Синонимы могут различаться и по своей сочетаемости с другими словами. Так, коричневый имеет свободную сочетаемость со многими словами: карандаш, туфли, пальто. Значение карий является фразеологически связанным со словом глаза ; каштановыми могут быть только волосы .
12. Функции синонимов
В повседневной речи синонимы выполняют две новейшие функции для всех, кто владеет русским языком. Во-первых, это функция замещения одних слов другими. Она вызвана стремлением избегать в речи нежелательных повторений одних и тех же слов: Весь зал аплодировал. Хлопали, подняв руки . Во-вторых, функция уточнения . Человека с большим весом можно назвать и полным , и толстым , и грузным . При этом каждый из синонимов имеет свою особенность значения, подчеркивающую объем (полный), форму (толстый ), вес (грузный ). Такой человек может сесть или опуститьс я на стул, а может плюхнуться ; в дверь он не всегда входит – в узкую он втискивается или протискивается ; голос его может звучать, греметь, рокотать (если это бас), гудеть, сипеть и т. д.
С функцией уточнения связан прием нанизывания синонимов для подчеркивания тождества или смысловой близости слов: Умом, рассудком она во всем соглашалась с Сергеем. «Картотеку мы закроем, закопаем», - сказал Володя. В этом случае в одном синонимическом ряду могут оказаться слова, разные по стилистической принадлежности и эмоциональной окраске: Кричали, что это грешно, даже подло, что старик не в своем уме, что старика обманули, надули, облапошили (Дост.). Сравн. также: И скоро около дровяного склада собирается толпа… Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу (А.Чехов.) – здесь в синонимической паре толпа – сборище второе слово в значении «большое скопление людей» имеет стилистические пометы «неодобр.» и «разг.», что «снижает» его значение в тексте и служит выражением отрицательной оценки.
Использование синонимов может создавать комический эффект и быть средством характеристики персонажа:
-- Умерла Клавдия Ивановна, ‑ сообщил заказчик.
-- Ну, царствие небесное, ‑ согласился Безенчук. -- Преставилась , значит, старушка...
Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают , ‑ это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, ‑ значит преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее-та, считается, богу душу отдает...
-- То есть как это считается? У кого это считается?
-- У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете , что в ящик сыграли . А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить . А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул . Но самые могучие, когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают . Так про них и говорят: "А наш-то, слышали, дуба дал".
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
‑ Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
-- Мне дуба дать или сыграть в ящик -- невозможно: у меня комплекция мелкая... (И. Ильф и Е. Петров. Двенадцать стульев)
Иногда наблюдается использование синонимов в так называемой антонимической ситуации. Например: этот город старинный, но не старый . Сравним следующее высказывание К.С. Станиславского: У актеров не руки, а руцы, не пальцы, а персты… Они не ходят, а шествуют, не сидят, а восседают, не лежат, а возлежат…
Антонимами (гр. anti – против + onyma – имя) называются слова с противоположными значениями.
В антонимические отношения вступают слова, которые соотносительны между собой по логической связи, общности семантики и грамматическим значениям (относятся к одной и той же части речи). Например, румяный – бледный, веселый – грустный, вежливый – грубый, здоровье – болезнь, радость – печаль. В приведенных парах заключены противоположные значения в области качества, состояния, а также свойства предметов и явлений. Антонимы могут выражать и контрастные понятия времени (рано – поздно, утро – вечер), пространства (близкий – далекий, юг – север), размера, объема (маленький – большой, мелкий – глубокий), чувства (любовь – ненависть, счастье – горе), возраста (старый – молодой), явлений природы (холод – жара, ветрено – тихо), контрастные понятия в области предметов и явлений, связанных с общественной деятельностью человека (труд – безделье, победа – поражение, мир – война) и др.
В антонимические отношения вступают далеко не все слова русского языка. Так, не имеют антонимов существительные с конкретным значением (дом, стол, стена), нет антонимов у числительных, у большей части местоимений и собственных имен. Как правило, нет антонимов среди качественных прилагательных, обозначающих названия цветов и их оттенков (за исключением немногих: черный – белый, темный – светлый), хотя в целом антонимические пары среди качественных прилагательных образуются особенно активно, и как раз именно это служит одним из отличительных признаков качественных прилагательных.
По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день – ночь ) и однокорневые (приходить – уходить, революция – контрреволюция ).
Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке пары. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в «незакрытом», многочленном ряду, ср.: конкретный – абстрактный, отвлеченный; веселый – грустный, печальный, унылый, скучный.
Подобная корреляция синонимических и антонимических отношений отражает системные связи слов в лексике. На системность же указывает и взаимосвязь многозначности и антонимии лексических единиц. При выборе антонимов учитывается возможность многозначности слова . Так, слово низкий может быть антонимом не только к слову высокий (низкий дом – высокий дом), но и к словам благородный (низкий поступок – благородный поступок), возвышенный (низкая цель – возвышенная цель).
14.Семантические типы антонимов .
Антонимические пары (в отличие от синонимов) различаются не стилистическими и эмоционально-оценочными признаками, а почти исключительно понятийными. Их логической основой являются несовместимые понятия, т. е. понятия, объемы которых не совпадают. Несовместимые понятия бывают трех видов - противоположные (контрарные) и противоречащие (контрадикторные), разнонаправленные (векторные).
1) Контрадикторные антонимы представлены парами, члены которых взаимоисключают друг друга. В контрадикторную оппозицию недопустимо включение нейтрального члена . Контрадикторные антонимы в основном представлены парами однокоренных слов, одно из которых заключает в себе отрицательный словообразовательный префикс, имеющих значение отсутствия или лишенности какого-либо признака, например, погрузка – разгрузка, добросовестность – недобросовестность . Такой вид противоположности показывает градуальность в выражении родового признака.
2) Векторные антонимы . Они представляют собой противоположность направлений: туда - сюда, вверх - вниз, восход - заход, подниматься - опускаться, войти - выйти, спуститься - подняться, зажечь - потушить, революция - контрреволюция.
Семантико-стилистические группы синонимов
Синонимия
Как проявление парадигматических отношений в лексике
Наиболее характерной иллюстрацией парадигматических отношений в лексике являются синонимия и антонимия.
Синонимия
Из истории вопроса
Учение о синонимии возникло в русской лингвистике в XVIII веке. В этот период были предприняты попытки теоретически и практически разработать эту проблему. Так, в 1783 г. Денис Иванович Фонвизин выпустил первый словарь синонимов «Опыт российского сословника» , состоящий из 110 слов, расположенных в 32 рядах. Были попытки создания такого словаря и в XIX веке, но все эти работы были слабыми в теоретическом и практическом отношении.
Интерес к проблеме синонимии возрос в советское время в связи с усилением борьбы за культуру речи.
В 1956 г. был издан первый советский словарь синонимов «Краткий словарь синонимов РЯ» Веры Николаевны Клюевой. В основном этот словарь был рассчитан на школу и не решал научных проблем. Затем были изданы:
в 1968 г. «Словарь синонимов РЯ» ,
составленный Зинаидой Евгеньевной Александровой;
в 1970 г. «Словарь синонимов РЯ» в 2-х т.,
выпущенный Ленинградским отделением АН СССР (предназначен для специалистов);
в 1975 г. «Словарь синонимов»
под редакцией Анастасии Петровны Евгеньевой (он составлен на основе 2-х-томного для широких масс).
Теория синонимии разрабатывается и в настоящее время. Сложность ее в том, что не решен вопрос о самом понятии «синонима» . Этот термин трактуется по-разному. И сравнительно недавно начал разрабатываться вопрос о синтаксической синонимии.
Понятие синонимии
В лингвистической литературе существуют различные определения синонимов. Синонимы определяются
o как слова, имеющие тождественное значение,
o как слова, имеющие близкое значение,
o как слова, обозначающие одно и то же понятие или
один и тот же предмет.
Чаще других при выделении синонимов выдвигались такие критерии, как «тождественность или близость значения » (слов) и «взаимозаменяемость ». Но эти критерии не абсолютны. Н-р , взаимозаменяемость обусловлена позицией, т.е. значением контекста, или ограничена экспрессивно-стилистическими моментами:
открыть, обнаружить,
лицо, рожа
Т.о., можно определить синонимы так: синонимы – слова, относящиеся к одной и той же части речи, значения которых содержат тождественные элементы, различающиеся же элементы устойчиво нейтрализуются в определенных позициях. Иными словами: «Синонимы – слова, противопоставленные лишь по таким семантическим признакам, которые в определенных контекстах становятся несущественными. В этих определениях ярко отражается парадигматическая сущность синонимии. Но синонимичные отношения существуют не только между словами, но и между словом и ФЕ (загрустить – повесить нос ), между двумя ФЕ (капля в море – кот наплакал ). Поэтому
в качестве рабочего определения примем такое:
«Синонимы – это слова и эквивалентные им фразеологические обороты , различные по звучанию, называющие одно и то же явление объективной действительности, но различающиеся смысловыми или стилистическими оттенками».
семантико-стилистические группы синонимов
Традиционно выделяют три вида синонимов:
1) идеографические (или смысловые)
Они отличаются друг от друга тонкими смысловыми оттенками:
милый, славный, приятный, симпатичный (человек);
храбрый, смелый, мужественный, отважный (воин).
2) стилистические
Они отличаются стилистическими оттенками, способностью употребляться в разных стилях речи, т.е. сферой употребления:
болезнь (нейтр.) – недуг (книжн.) – заболевание (в речи медиков) – хворь (обиходно-разговорная речь).
3) эмоционально-экспрессивные
Они отличаются яркой оценочной окраской. Их выделяют не все лингвисты. Шмелев, н-р, включает их в стилистические:
кушать – жрать,
лицо – рожа,
лошадь – кляча,
покраснеть – вспыхнуть .
Очень часто бывает, что в синонимах совмещаются 2 и 3 значения: громко – благим матом – во всю Ивановскую.
Лишь некоторые лингвисты относят к синонимам
4) абсолютные синонимы , или лексические дублеты
(Н. М. Шанский).
Они совершенно не различаются по своему значению и отношению к контексту:
орфография – правописание,
номинативная – назывная,
фрикативный – щелевой,
сторожить – стеречь.
Как мы наблюдали, синонимы выстраиваются в синонимические ряды (двучленные или многочленные), в которых в качестве основного выступает слово, лишенное стилистической и эмоционально-стилистической окраски. Это слово является нейтральной стилистической единицей, или доминантой.
Введите слово и нажмите «Найти синонимы».
Синонимы – это... Что такое синонимы? Примеры, определение
Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но имеют одинаковое или близкое значение.
О синонимах
Русский язык очень богат инструментами лингвистики, которые создают красивую и понятную речь. Чтобы правильно применять в своей речи лексическое разнообразие языка, необходимо знать эти средства и правильно их употреблять.
К лексическим инструментам русского языка относятся синонимы, антонимы, омонимы, паронимы.
С греческого языка слово «синоним» переводится как «одноименность», что означает слова, имеющие одно и то же лексическое значение, но различающиеся по написанию, звучанию, стилистической окраске и оттенку значения.
Что такое синонимы?
Синонимы
- это слова, относящиеся к одной части речи, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое смысловое значение.
Примеры
- ветер - вихрь - шквал - ураган - буря - смерч;
- красивый - привлекательный - восхитительный - прелестный - симпатичный;
- делать - создавать - совершать - изготовлять - творить - действовать;
- глупо - абсурдно - неразумно - нелепо - несуразно - бестолково.
Больше примеров можно найти, воспользовавшись формой поиска:
Введите в эту форму слово и нажмите на кнопку.
С помощью синонимов можно более ярко и точно изложить свои мысли, избежав повторов одних и тех же слов.
Определение синонимам
: это слова, которые относятся к одной части речи, имеющие одинаковое или схожее лексическое значение, однако различные в написании и звучании.
Например, выпадение осадков в виде дождя можно назвать разными словами:
- ливень;
- дождище;
- осадки;
- морось;
- непогода.
Необходимо отличать синонимы от номинальных определений - последние представляют полную тождественность.
Типы синонимов с примерами
Семантические синонимы - это слова, которые имеют одинаковое значение, но отличаются оттенком значения. Например:
- юность - молодость (юность - первоначальный этап молодости);
- красный - алый - пунцовый (красный - яркий цвет, алый - имеет светлый оттенок, пунцовый - темный);
- ломать - разрушать - громить - крушить (в этом ряду синонимов наблюдается повышение интенсивности действия).
Семантические синонимы имеют еле заметные различающие их оттенки значения, которое может быть понятно только в контексте.
Д. Фонвизин писал о словах-синонимах «ветхий», «древний», «старинный», «старый» следующее:
Старо то, что давно было ново. Старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему уже много времени. В настоящем времени ветхим называют то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в много веков назад. Старый человек зачастую любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных порядках. А если он скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.
Такой семантический ряд слов, как бой, битва, сеча, сражение имеют одно значение, однако роль главного играет слово «бой». Слова «битва» и «сражение» используют в книжном силе, «сеча» имеет устаревший оттенок.
Семантические синонимы относятся к одной части речи.
Стилистические синонимы - это слова, принадлежащие к разным стилям речи от научного до разговорного. Например:
- жена - супруга - спутница;
- лицо - физиономия - морда;
- ходить - слоняться - шляться;
- выговор - порицание - нахлобучка.
Чтобы более точно выразить свои мысли и эмоции, необходимо отличать тонкие смысловые и экспрессивно-эмоциональные оттенки значения слов. Например, слово «узнать» имеет множество стилистических значений, применяемых в разных стилях:
- в книжном: испить чашу до дна, подвергнуться, испытать;
- в разговорном: испытать на себе, попробовать;
- устаревшее: изжить.
Фразеологизмы-синонимы - устойчивые словосочетания и обороты речи тоже могут иметь синонимы. Например, наречие «много» можно выразить следующими фразеологизмами:
- куры не клюют;
- хоть отбавляй;
- хоть пруд пруди;
- полон рот;
- тьма-тьмущая;
- девать некуда.
Наречие «быстро» можно заменить следующими устоявшимися фразами:
- в мгновение ока;
- сломя голову;
- во всю мочь;
- во все лопатки;
- высунув язык;
- со всех ног.
Фразеологизмы-синонимы могут заменять не только общеупотребительные слова, но и друг друга. Например:
- тертый калач - видавший виды;
- крутить шарманку - исполнять одну и ту же мелодию;
- сыграть в ящик - голова с плеч;
- продрать с песочком - намылить шею;
- черепашьим шагом - тянуть канитель;
- втирать очки - водить за нос;
- бить баклуши - маяться от безделья;
- внести свежую струю - придать импульс;
- мало каши ел - кожа да кости;
- набрать в рот воды - не размыкать уст;
- молодец к молодцу - все как на подбор;
- нести ахинею - молоть чепуху;
- спрятать концы в воду - замести следы.
Вы также можете посмотреть видео
Значение синонимов в речи
Синонимы наделяют речь человека безграничными возможностями, помогают сделать ее более точной, яркой, логичной и разнообразной. Во избежание повторов (тавтологии) мы подбираем слова с одинаковым или близким значением, но разные в написании и звучании - синонимы. Часто применение в речи синонимов помогает отметить тончайшее различие оттенка значения, чтобы более точно назвать близкие, но различающиеся предметы, их действия или свойства. Например:
- обыкновенный - привычный, - тривиальный;
- смеяться - хохотать, - заливаться от смеха;
- взгляд - убеждение - мнение - мировоззрение;
- борьба - поединок - дуэль;
- злой - грозный - свирепый - агрессивный;
- грустно - прискорбно - горестно.
Итак, синонимы применяются в речи для того, чтобы:
- избегать тавтологии - неоправданных повторов слов;
- соединять соседние предложения в тексте;
- точно выражать свои мысли (мокрый - сырой);
- выражать эмоции человека (ходить - бродить - шляться).
Используя синонимы в своей речи, мы делаем ее разнообразной, точной, логичной, яркой, выразительной и содержательной. Синонимы помогают подобрать наиболее подходящее слово к определенному контексту и передать самые тонкие оттенки смыслового значения выражения.
Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям
Использование материалов сайта разрешено только при наличии прямой, активной ссылки на источник и разрешении администраторов
Если антонимы – это слова, которые выражают противоположное значение, то синонимы – наоборот. Они имеют одинаковое значение и относятся к одной части речи. Вся прелесть синонимии заключается в том, что, несмотря на схожее лексическое значение синонимов, каждый из них несет свой особый, часто неповторимый, оттенок значения. Это в значительной мере разнообразит русский язык, делает его более богатым, экспрессивным и, конечно же, максимально информативным.
Синонимами можно назвать слова, которые являются взаимозаменяемыми в одном контексте. Например: «Он не выполнил задание в срок» - «Он не сделал задание в срок».
Использование синонимов в русском языке позволяет избегать однообразия и монотонности. У одного слова может быть несколько различных синонимов с разными оттенками лексических значений, поэтому каждый человек получает на вооружение большой арсенал возможностей выражения одних и тех же понятий разными словами, тем не менее, схожими по смыслу. Это приводит к тому, что, избирая разные синонимы для каких-то понятий, все люди говорят по-разному, имея возможность проявить в речи всю полноту своей личности.
Также, как и антонимы, синонимы могут встречаться в разных частях речи: глагол (делать – выполнять - реализовывать), имя существительное (доброта – великодушие - милосердие), имя прилагательное (смелый – мужественный – храбрый), наречие (быстро – шустро – оперативно – живо - молниеносно).
Несмотря на то, что синонимы имеют общее лексическое значение и выражают одно и тоже понятие, они все же отличаются своей экспрессивной окрашенностью. Разные синонимы также могут быть закреплены за определенным стилем речи, что приводит к тому, что одни синонимы могут использоваться в определенных случаях чаще, чем другие. К примеру, «начитанный» в народе будет использоваться намного чаще, чем его синоним «эрудированный», а «умный» - чаще, чем «интеллектуальный».
Полные и частичные синонимы
По степени своей синонимичности синонимы могут быть полными и частичными.Полными синонимами считаются слова с тождеством лексических значений и контекстов. Хорошими примерами полных синонимов можно назвать: «помидор» - «томат», «образец» - «пример», «дублеты» - «варианты».
Частичные же синонимы совпадают лишь в части значений и различаются своей стилистической окраской и/или сочетаемостью. Например: «мороз» - «холод», «жара» - «зной», «защита» - «броня», «дождь» - «ливень».
Функции синонимов
По выполняемым функциям синонимы можно разделить на семантические и на стилистические, а также смешанные (семантико-стилистические).Семантические синонимы называют разные стороны обозначаемого понятия и различаются по употреблению:
- способа действия (отключить – обесточить, погасить – задуть);
- степени проявления признака (запах – аромат, новый – современный, старый – древний).
Семантико-стилистическим синонимам присущи характерные черты, как семантических синонимов, так и стилистических (идти – плестись – тащиться – ковылять).
Структура синонимов
По структуре синонимы разделяются на однокоренные и разнокоренные.
Однокоренные синонимы имеют общий корень при различных аффиксах (ругать - обругать - заругать).
Разнокоренные синонимы имеют совершенно разные корни (сильный – крепкий – солидный), (активный - предприимчивый).
Источник возникновения синонимов
По источнику возникновения синонимы могут быть:- из исконно русских слов: выдумать – придумать
- из русских и заимствованных слов: антипатия - нелюбовь
- из полностью заимствованных слов - директор – менеджер
- из народно-поэтических, устаревших или наоборот современных слов: - лазурный - синий
- из старославянских и русских слов: - младой – молодой, старец - старик.
Современный русский язык не может существовать без такого важного стилистического приема как синонимия, который делает нашу речь значительно более многогранной и эмоционально окрашенной. При помощи синонимов мы имеем возможность передать различные оттенки одно и того же понятия.